1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Офіційний переклад
УГОДА
про поштові платіжні послуги
( Угоду затверджено Указом Президента № 316/2017 від 10.10.2017 )
Повноважні представники Урядів країн-членів Союзу, які підписалися нижче, з урахуванням статті 22.4 Статуту Всесвітнього поштового союзу, укладеного в м. Відень 10 липня 1964 року, за взаємною згодою та відповідно до статті 25.4 Статуту уклали таку Угоду, яка відповідає принципам Статуту, для впровадження надійної, доступної і адаптованої для масового користувача поштової платіжної послуги на основі систем, які дозволяють забезпечити взаємодію мереж призначених операторів.
ЧАСТИНА I
Загальні правила, які застосовуються до поштових платіжних послуг
ГЛАВА I
Загальні положення
Стаття 1
Сфера дії Угоди
1. Кожна країна-член, на основі максимальних зусиль забезпечує, щоб на її території надавалася, принаймні, одна з таких поштових платіжних послуг:
1.1 грошового переказу готівкою: відправник подає до пункту доступу до послуги призначеного оператора грошові кошти й звертається з проханням виплатити одержувачу всю суму готівкою без відрахувань;
1.2 грошовий переказ з рахунку: відправник дає вказівку дебетувати свій рахунок, який веде призначений оператор, і звертається з проханням виплатити одержувачу всю суму готівкою без відрахувань;
1.3 грошовий переказ на рахунок: відправник подає до пункту доступу до послуги призначеного оператора грошові кошти й звертається з проханням перерахувати їх на рахунок одержувача без відрахувань;
1.4 поштовий переказ: відправник дає вказівку дебетувати свій рахунок, який веде призначений оператор, і звертається з проханням унести еквівалентну суму на рахунок одержувача, відкритий призначеним оператором-платником, без відрахувань;
1.5 грошовий переказ з післяплатою: одержувач відправлення з післяплатою подає до пункту доступу до послуги призначеного оператора грошові кошти або віддає розпорядження про списання коштів зі свого рахунку та виплату всієї суми, визначеної відправником відправлення, без будь-яких відрахувань, відправнику поштового відправлення з післяплатою;
1.6 терміновий грошовий переказ: відправник подає поштове платіжне доручення до пункту доступу до послуги призначеного оператора й звертається з проханням про його пересилання протягом 30 хвилин, і про оплату за першою вимогою одержувача всієї суми без будь-яких відрахувань в будь-якому пункті доступу країни призначення (згідно з довідником пунктів доступу до послуги в країні призначення).
2. У Регламенті визначаються процедури, необхідні для виконання цієї Угоди.
Стаття 2
Визначення
1. Компетентний орган: будь-який національний орган країни-члена Союзу, який у силу повноважень, наданих йому нормативно-правовими актами, контролює діяльність призначеного оператора чи осіб, яких стосується ця стаття. Компетентний орган може контактувати з адміністративними або юридичними органами, залученими до боротьби з відмиванням грошей і фінансуванням тероризму, і, зокрема, з національним підрозділом фінансової розвідки та органами нагляду.
2. Черговий внесок: частковий авансовий платіж, зроблений призначеним оператором-емітентом призначеному оператору-платнику для полегшення готівкової ситуації стосовно поштових платіжних послуг призначеного оператора-платника.
3. Відмивання грошей: конвертація або переказ грошових коштів, що здійснюється суб’єктом або особою, яка знає, що походження цих грошових коштів пов’язане з кримінальною діяльністю або з участю в такій діяльності, для того, щоб приховати або замаскувати незаконні джерела цих грошових коштів і допомогти будь-якій особі, яка брала участь у такій діяльності, в ухиленні від юридичних наслідків своїх дій; відмивання грошей розглядається як таке, коли діяльність, що призводить до відмивання грошових коштів, підлягає судовому переслідуванню на території іншої країни-члена або третьої країни.
4. Розділення: обов’язкове відділення грошових коштів користувачів від грошових коштів призначеного оператора, що перешкоджає використанню грошових коштів користувачів для цілей, інших, ніж виконання операцій з поштових платіжних послуг.
5. Клірингова палата: у рамках багатосторонніх обмінів клірингова палата займається взаємними заборгованостями й вимогами, що випливають з послуг, які надаються одним оператором іншому. ЇЇ функцією є ведення (обліку обмінів між операторами, розрахунки яких проводяться через розрахунковий банк, а також ужиття необхідних заходів у разі неправильності розрахунків.
6. Кліринг: система, що дозволяє скоротити до мінімуму кількість платежів шляхом визначення періодичного дебетового й кредитового сальдо для залучених сторін. Кліринг уключає два етапи: визначення двосторонніх сальдо й, шляхом додавання цих сальдо, розрахунок загального стану кожного суб’єкта стосовно всього товариства для того, щоб здійснювати лише один розрахунок, який залежить від стану дебітора або кредитора суб’єкта, що розглядається.
7. Накопичувальний рахунок: накопичення грошових коштів з різних джерел на один рахунок.
8. Взаємний рахунок: поточний жирорахунок, що відкривається на взаємній основі призначеними операторами як частина двосторонніх відносин, за допомогою якого здійснюються розрахунки за взаємними заборгованостями та кредитами.
9. Кримінальна діяльність: будь-який вид участі у злочині чи проступку, які визначено національним законодавством, або вчинення їх.
10. Гарантійний депозит: сума, яка подається у формі готівки або цінних паперів для гарантування платежів між призначеними операторами.
11. Одержувач: фізична або юридична особа, яка призначається відправником як бенефіціар грошового чи поштового безготівкового переказу.
12. Третя валюта: проміжна валюта, що використовується у випадках неконвертованості між двома валютами або для клірингу (оплати рахунків).
13. Ретельна перевірка стосовно користувачів: загальне зобов’язання призначених операторів, що охоплює такі обов’язки:
13.1 ідентифікації користувачів;
13.2 отримання інформації про мету поштового платіжного доручення;
13.3 моніторингу поштових платіжних доручень;
13.4 перевірки того, що інформація стосовно користувачів є дійсною;
13.5 повідомлення компетентним органам про підозрілі транзакції.
14. Електронні дані, які стосуються поштових платіжних доручень: дані, що передаються електронним способом від одного призначеного оператора до іншого й стосуються виконання поштових платіжних доручень, рекламацій, зміни чи виправлення адрес або відшкодування; ці дані або вводяться призначеними операторами, або автоматично генеруються їхньою інформаційною системою та повідомляють про зміну в статусі поштового платіжного доручення або вимоги-доручення.
15. Персональні дані: особова інформація, необхідна для ідентифікації відправника або одержувача.
16. Поштові дані: дані, необхідні для пересилання й відстеження поштового платіжного доручення або для статистичних цілей, а також для централізованої клірингової системи.
17. Електронний обмін даними (ЕОД): обмін від одного комп'ютера до іншого даними, що стосуються операцій, шляхом використання мереж і стандартних форматів, сумісних із системою Союзу.
18. Відправник: фізична або юридична особа, що дає доручення призначеному оператору виконати поштове платіжне доручення згідно з Актами Союзу.
19. Фінансування тероризму: охоплює фінансування терористичних актів, терористів і терористичних організацій.
20. Грошові кошти користувачів: суми, що подаються відправником призначеному оператору-емітенту готівкою, або дебетовані на рахунок відправника, який веде призначений оператор-емітент, або будь-який інший захищений спосіб здійснення електронної банківської операції, наданий у розпорядження відправником призначеному оператору-емітенту чи будь-якому іншому фінансовому оператору, для виплати одержувачу, зазначеному відправником, відповідно до цієї Угоди та її Регламенту.
21. Грошовий переказ з післяплатою: операційний термін для позначення поштового платіжного доручення, наданий в обмін на поставлення відправлення з післяплатою.
22. Валюта випуску: валюта країни призначення або третя валюта, Дозволена країною призначення, у якій випускається поштове платіжне доручення.
23. Призначений оператор-емітент: призначений оператор, який передає поштове платіжне доручення призначеному оператору-платнику згідно з Актами Союзу.
24. Призначений оператор-платник: призначений оператор, який відповідає за виконання поштового платіжного доручення в країні призначення згідно з Актами Союзу.
25. Строк дії: період, протягом якого поштове платіжне доручення може бути належним чином виконано або відкликане.
26. Пункт доступу до послуги: фізичне або віртуальне місце, де користувач може подати або отримати поштовий грошовий переказ.
27. Компенсація: сума, оплачувана призначеним оператором-емітентом призначеному оператору-платнику за виплату одержувачу.
28. Відкликання: можливість для відправника відкликати своє поштове платіжне доручення (грошовий переказ або перерахування) до моменту виплати або закінчення строку дії, якщо виплати не проведено.
29. Ризик контрагента: ризик, пов'язаний з невиконанням умов договору однією зі сторін. Він відображається як ризик втрати або неліквідності.
30. Ризик ліквідності: ризик, що учасник системи розрахунків або контрагент тимчасово не може цілком виконувати зобов’язання в необхідний час.
31. Повідомлення про підозрілу транзакцію: зобов'язання призначеного оператора, яке грунтується на національному законодавстві й резолюціях Союзу надавати компетентним національним органам інформацію про підозрілі транзакції.
32. Контроль і стеження за проходженням: система, що надає можливість моніторингу проходження поштового платіжного доручення, а також визначення його місцезнаходження й статусу будь-коли.
33. Ціна: сума, що виплачується відправником призначеному оператору-емітенту за поштову платіжну послугу.
34. Підозріла транзакція: разове або повторюване поштове платіжне доручення або вимога про відшкодування стосовно поштового платіжного доручення, пов'язаного зі злочинною діяльністю з відмивання грошей або фінансування тероризму.
35. Користувач: фізична або юридична особа, відправник або одержувач, які користуються поштовими платіжними послугами відповідно до цієї Угоди.
Стаття 3
Призначення оператора
1. Країни-члени повідомляють Міжнародному бюро в межах шести місяців після завершення Конгресу назву та адресу державного органу, який є відповідальним за контроль поштових платіжних послуг. Країни-члени повідомляють Міжнародному бюро у межах шести місяців після завершення Конгресу також назву та адресу оператора (операторів), який (які) офіційно призначений (призначені) для здійснення поштових платіжних послуг на їхніх територіях, шляхом використання її (їхньої) мережі, а також для виконання зобов'язань, що випливають з актів Союзу. У період між двома Конгресами про зміни стосовно державних органів та офіційно призначених операторів якнайшвидше повідомляється Міжнародному бюро.
2. Призначені оператори надають поштові платіжні послуги відповідно до цієї Угоди.
Стаття 4
Функції країн-членів
1. Країни-члени вживають необхідних заходів для забезпечення безперервності поштових платіжних послуг у разі невиконання їхнім призначеним оператором (їхніми призначеними операторами) зобов’язань без шкоди відповідальності цього оператора (цих операторів) перед іншими призначеними операторами в силу Актів Союзу.
2. У разі невиконання зобов'язань своїм призначеним оператором (операторами) країна-член інформує через Міжнародне бюро інші країни-члени, які є сторонами цієї Угоди:
2.1 про тимчасове припинення надання її поштових платіжних послуг із зазначеної дати до нового повідомлення;
2.2 про заходи, вжиті для відновлення її послуг під відповідальність будь-якого нового призначеного оператора.
Стаття 5
Операційні функції
1. Призначені оператори є відповідальними за виконання поштових платіжних послуг vis-a-vis інших операторів та користувачів.
2. Вони несуть відповідальність за ризики, такі як експлуатаційні ризики, ризики ліквідності й ризики контрагента відповідно до національного законодавства.
3. Призначені оператори для здійснення поштових платіжних послуг, надання яких доручається їм їхньою відповідною країною-членом, укладають двосторонні чи багатосторонні угоди з призначеними операторами на свій вибір.
Стаття 6
Право власності на кошти, пов'язані з наданням поштових платіжних послуг
1. Будь-яка сума, подана готівкою або дебетована на рахунок для виконання поштового платіжного доручення, належить відправнику до моменту її виплати одержувачу чи до зарахування на рахунок одержувача, за винятком переказів післяплати.
2. У межах строку дії поштового платіжного доручення відправник може відкликати його до виплати одержувачу або до зарахування на рахунок одержувача, за винятком переказів післяплати.
3. Будь-яка грошова сума, подана готівкою або дебетована на рахунок для виконання переказу післяплати, після випуску переказу належить відправнику відправлення з післяплатою. Таким чином, платіжне доручення є невідкличним.
Стаття 7
Запобігання відмиванню грошей, фінансуванню тероризму та фінансовим злочинам
1. Призначені оператори вживають усіх необхідних заходів для виконання своїх зобов’язань відповідно до національного та міжнародного законодавства, у тому числі тих, що стосуються боротьби з відмиванням грошей, фінансуванням тероризму та фінансовими злочинами.
2. Відповідно до національних нормативно-правових актів вони повинні інформувати компетентні органи своєї країни про підозрілі транзакції.
3. У Регламенті зазначаються докладні зобов'язання призначених операторів стосовно ідентифікації користувача, ретельної перевірки та процедур виконання положень, які стосуються боротьби з відмиванням грошей, фінансуванням тероризму та фінансовими злочинами.
Стаття 8
Конфіденційність та використання персональних даних
1. Країни-члени та їхні призначені оператори забезпечують конфіденційність і захист персональних даних, відповідно до національного законодавства і, в разі необхідності, міжнародних зобов'язань, та Регламентів.
2. Персональні дані можуть використовуватися тільки для тих цілей, для яких вони були отримані у відповідності із застосовуваним національним законодавством та міжнародними зобов'язаннями.
3. Персональні дані повідомляються тільки тим третім сторонам, які мають право відповідно до застосовуваного національного законодавства мати доступ до цих даних.
4. Призначені оператори інформують своїх клієнтів про використання їх персональних даних та про ціль, для якої вони були отримані.
5. Дані, необхідні для виконання поштового платіжного доручення, є конфіденційними.
6. Для статистичних цілей і, можливо, для оцінки якості послуги та централізованого клірингу призначені оператори, принаймні, раз на рік надають Міжнародному бюро Всесвітнього поштового союзу поштові дані. Міжнародне бюро обробляє всі особові поштові дані конфіденційно.
Стаття 9
Технологічна нейтральність
1. Обмін даними, необхідними для надання послуг, визначених у цій Угоді, регулюється принципом технологічної нейтральності, що означає, що надання цих послуг не залежить від використання особливої технології.
2. Процедури виконання поштових платіжних доручень, у тому числі умови подання, уведення, відправлення, оплати, компенсації стосовно доручень, обробки рекламацій, а також строк надання грошових коштів одержувачу можуть змінюватися відповідно до технології, яка використовується для передачі доручення.
3. Поштові платіжні послуги можуть надаватися на основі поєднання різних технологій.
ГЛАВА II
Загальні принципи та якість послуг
Стаття 10
Загальні принципи
1. Доступ через мережу:
1.1 поштові платіжні послуги надаються призначеними операторами через свою (свої) мережу (мережі) та (або) через будь-яку іншу мережу учасників для забезпечення доступності цих послуг для масового користувача;
1.2 всі користувачі мають доступ до поштових платіжних послуг незалежно від будь-яких договірних чи комерційних відносин з призначеним оператором.
2. Виділення грошових коштів:
2.1 грошові кошти користувачів розділяються. Ці грошові кошти й потоки, які вони формують, відділяються від інших грошових коштів і потоків операторів, особливо від їхніх грошових коштів;
2.2 розрахунки, які стосуються компенсації між призначеними операторами, відділяються від розрахунків, які стосуються грошових коштів користувачів.
3. Валюта випуску та оплати для поштових платіжних доручень:
3.1 сума, зазначена в поштовому платіжному дорученні, виражається і виплачується у валюті країни призначення або будь-якій іншій валюті, дозволеній країною призначення.
4. Неможливість відмови:
4.1 передача поштових платіжних доручень електронним способом здійснюється відповідно до принципу неможливості відмови, в тому сенсі, що призначений оператор-емітент не може піддавати сумніву наявність цих доручень і призначений оператор-платник не може заперечити одержання доручень настільки, наскільки повідомлення відповідає застосовуваним технічним стандартам;

................
Перейти до повного тексту