- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Угода
між Урядом України та Урядом Аргентинської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій
( Угоду ратифіковано Законом
N 195/97-ВР від 11.04.97 )
Дата підписання: Дата набрання чинності для України: | 09.08.1995 06.05.1997 |
Уряд України та Уряд Аргентинської Республіки, які надалі іменуються "Договірні Сторони",
бажаючи інтенсифікувати економічне співробітництво між двома країнами,
з метою створення та підтримки сприятливих умов для інвестицій інвесторів однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони,
визначаючи, що сприяння та взаємний захист інвестицій на основі угоди сприятиме стимулюванню особистих економічних ініціатив та підвищуватиме розквіт обох держав,
домовилися про таке:
Стаття 1
Визначення
Для цілей цієї Угоди:
(1) Термін "інвестування" означатиме, згідно з законами та правилами Договірної Сторони, на території якої здійснюється інвестиція, незалежно від будь-яких видів активів, вкладених інвесторами однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони, відповідно до законодавства останньої. Включає, зокрема, хоча й не тільки:
(а) власність на рухоме та нерухоме майно, а також інші майнові права, такі як заклад нерухомого майна, застава та права на рухоме майно, та подібні права;
(b) акції, цінні папери та облігації компаній або будь-який інший вид участі у компаніях;
(с) грошові права та вимоги по забезпеченню, що мають економічну цінність; позики включатимуться тільки в тому разі, коли вони будуть прямо пов'язані з конкретною інвестицією;
(d) права інтелектуальної власності, включаючи, зокрема, авторське право, патенти, права на промислові проекти, торговельні назви та марки, технічні процеси, ноу-хау та гудвіл;
(е) економічні концесії, надані згідно з законом або контрактом, включаючи концесії на розвідку, обробку, видобуток та розробку природних ресурсів.
(2) Термін "інвестор" визначає будь-яку фізичну або юридичну особу, яка здійснює інвестиції на території іншої Договірної Сторони:
(а) термін "фізична особа" означає будь-яку фізичну особу, що має громадянство кожної з Договірної Сторони відповідно до її законодавств;
(b) термін "юридична особа" означає будь-яку юридичну особу або компанію, засновану або зареєстровану відповідно до законів та правил однієї з Договірних Сторін, і яка розташована на території цієї Договірної Сторони.
(3) Термін "доходи" визначає суми, одержані за рахунок інвестиції, такі як: проценти, дивіденди, прибуток, преміальні, роялті, гонорари та інші поточні надходження.
(4) Термін "територія" визначає національну територію кожної Договірної Сторони, включаючи ті морські зони, що прилягають до зовнішнього кордону територіального моря національної території, на якій Договірна Сторона, про яку йдеться, може, у відповідності до міжнародного права, здійснювати суверенні права або юрисдикцію.
Стаття 2
Сприяння та захист інвестицій
(1) Кожна Договірна Сторона стимулюватиме та утворюватиме сприятливі умови інвесторам іншої Договірної Сторони здійснювати інвестиції на своїй території та визнаватиме вказані інвестиції відповідно до своїх законів та правил.
(2) Кожна Договірна Сторона надаватиме повний юридичний захист інвестиціям, що будуть визначені як здійснені на її території інвесторами іншої Договірної Сторони.
Стаття 3
Режим інвестицій
(1) Кожна Договірна Сторона забезпечить сприятливий і справедливий режим щодо інвестицій або прибутків інвесторів іншої Договірної Сторони, та надаватиме їм режим, який є не менш сприятливим, ніж той, що надається інвестиціям та прибуткам своїх власних інвесторів або інвесторів третіх країн, який з них більш сприятливий.
(2) Кожна Договірна Сторона надаватиме інвесторам іншої Договірної Сторони у тому, що стосується менеджменту, підтримки, вживання, користування або розповсюдження їх інвестиціями, правильного та справедливого режиму, що є не менш сприятливий, ніж той, що вона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої третьої країни, який з них буде більш сприятливий.
(3) Положення пунктів (1) та (2) цієї Статті не можуть тлумачитися таким чином, щоб зобов'язувати одну Договірну Сторону розповсюдити на інвесторів іншої Договірної Сторони пільги від будь-якого режиму, преференції або привілеї, які можуть бути надані попередньою Договірною Стороною в межах:
(а) будь-якого митного союзу, зони вільної торгівлі, спільного ринку або валютного союзу чи подібних міжнародних угод, що приводять до таких союзів, або інституцій, або інших форм регіональних економічних угод про співробітництво, стороною яких є або може стати будь-яка з Договірних Сторін;
(b) будь-якої міжнародної угоди, яка повністю або частково пов'язана з оподаткуванням;
(с) двосторонніх угод, які передбачають фінансові знижки, укладених Аргентинською Республікою з Республікою Італія 10 грудня 1987 р. та з Королівством Іспанія 3 червня 1987 р.
Стаття 4
Компенсації за збитки
У випадку, коли інвестиції інвесторів однієї Договірної Сторони зазнають збитки у зв'язку з війною, збройним конфліктом, надзвичайним станом у країні, переворотом, повстанням, заколотом або іншими подібними подіями, або як результат насильницьких дій, заподіяних владами на території іншої Договірної Сторони, їм надаватиметься режим останньою Договірною Стороною у тому, що стосується реституції, індемніфікації, компенсації або інших сплат, що є не менш сприятливими ніж ті, що остання Договірна Сторона надає своїм власним інвесторам або інвесторам будь-якої третьої держави.
Стаття 5
Експропріація
(1) Інвестиції інвесторів кожної Договірної Сторони не будуть націоналізовані, експропрійовані або піддані іншим заходам, що мають ефект рівнозначний до націоналізації або експропріації (надалі- експропріація ) на території іншої Договірної Сторони за винятком державних цілей.
Експропріація проводитиметься відповідно до чинного законодавства, на недискримінаційній основі та супроводжуватиметься положенням про сплату швидкої, адекватної та дійсної компенсації. Така компенсація включатиме проценти за встановленим звичайним курсом, починаючи з дати експропріації до дати сплати, і сплачуватиметься та буде, з метою ефективності, переказуватися без затримки у тій валюті, в якій були здійснені інвестиції, або у будь-якій вільно конвертованій валюті, яку прийматиме інвестор, що зазнав збитків.
(2) Інвестор, що зазнав збитків, матиме право на перегляд без затримки, судовими або будь-якими незалежними владами тієї Договірної Сторони, його випадку та розміру його інвестиції відповідно до норм, встановлених цією Статтею.
Стаття 6
Трансфери
(1) Кожна Договірна Сторона гарантуватиме трансфери виплат, пов'язаних з інвестиціями та доходами. Трансфери здійснюватимуться у вільно конвертованій валюті без будь-яких обмежень та без безпідставної затримки.
Такі трансфери включатимуть, зокрема, але не виключно:
(а) капітал та додаткові суми, необхідні для підтримки та розвитку інвестицій;
(b) прибутки, вигоди, відсотки, дивіденди та інші поточні надходження;
(с) винагороди за позики, безпосередньо пов'язані з спеціальними інвестиціями;
(d) роялті та винагороди;
(е) прибуток від продажу або повної чи часткової ліквідації інвестицій;
(f) компенсації, передбачені статтями 4 та 5;
(g) заробітки фізичних осіб однієї Договірної Сторони, що отримали дозвіл на працю, пов`язану з інвестицією на території іншої Договірної Сторони.
................Перейти до повного тексту