- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Рішення
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ
П'ята секція
Р І Ш Е Н Н Я
Заява N 24715/08,
подана Зінаїдою Олексіївною Поповою, та 14 інших заяв проти України (щодо інших заяв див. додаток)
Переклад офіційний
14 грудня 2010 року Європейський суд з прав людини (п'ята секція), засідаючи Комітетом, до складу якого увійшли:
Райт Маруст (Rait Maruste), Голова,
Миряна Лазарова-Трайковська (Mirjana Lazarova Trajkovska),
Здравка Калайджиєва (Zdravka Kalaydjieva), судді,
та Стівен Філліпс (Stephen Phillips), заступник Секретаря секції,
беручи до уваги заяви, подані у різні дати, що викладені у доданій таблиці,
та з огляду на односторонню декларацію, подану Урядом держави-відповідача 28 травня 2010 року, щодо вилучення Судом заяв з реєстру справ та відповіді заявників щодо вказаної декларації,
з огляду на рішення в справах, винесене Судом 30 листопада 2010 року, та клопотання Уряду відновити заяви у реєстрі справ з метою внесення низки технічних правок,
після обговорення постановляє таке рішення:
ЩОДО ФАКТІВ
Заявники - громадяни України, чиї імена та роки народження наведені нижче у таблиці. Уряд України (далі - Уряд) був представлений заступником Міністра юстиції України пані В.Лутковською.
У дати, зазначені нижче в таблиці, національні суди ухвалили на користь заявників рішення, якими відповідачів (суб'єктів владних повноважень) було зобов'язано сплатити різні суми заявникам. Ці рішення набрали законної сили, проте відповідачі затримали їх виконання.
СКАРГИ
Заявники скаржилися на затримки виконання рішень судів, винесених на їх користь, та у деяких справах на різні недоліки, які, як вони стверджували, мали місце під час судового чи виконавчого проваджень. Деякі заявники також подали інші скарги.
ЩОДО ПРАВА
В першу чергу Суд вважає, що відповідно до пункту 1 правила 42
Реґламенту Суду заяви повинні бути об'єднані, враховуючи спільність їх юридичного підґрунтя.
A. Скарги щодо тривалого невиконання рішень судів, винесених на користь заявників
Після згаданого вище пілотного рішення
"Юрій Миколайович Іванов" (Yuriy Nikolayevich Ivanov) 28 травня 2010 року Уряд направив Суду односторонню декларацію, підписану у той же день, щодо врегулювання питань, які порушуються у заявах. Також Уряд закликав Суд вилучити заяви з реєстру справ відповідно до статті
37 Конвенції. У декларації зазначалось:
"Уряд України визнає надмірну тривалість виконання рішень у справах заявників.
Уряд України готовий виплатити заявникам залишок заборгованості за рішеннями національних органів та ex gratia суми, наведені у додатку до цієї декларації.
Уряд України закликає Суд вилучити заяви з реєстру справ. Уряд України пропонує, щоб Суд прийняв цю декларацію як підставу вилучення заяв із реєстру справ відповідно до пункту 1(c) статті
37 Конвенції ("з будь-якої іншої підстави").
Суми, зазначені у додатку, є відшкодуванням будь-якої матеріальної та моральної шкоди, в тому числі судових витрат, та звільнені від будь-яких податків. Кошти виплачуються протягом трьох місяців з моменту повідомлення про винесення Європейським судом з прав людини рішення відповідно до п. 1 статті
37 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод. У разі неспроможності сплатити ці суми протягом тримісячного строку Уряд зобов'язується сплачувати з моменту сплину цього періоду і до моменту розрахунку простий відсоток у розмірі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, що діятиме в період несплати, плюс три відсоткові пункти.
Виплата становитиме остаточне вирішення справ".
У відповідь заявники погодились із запропонованими умовами.
9 грудня 2010 року Уряд надіслав лист, в якому вказувалось, що для виконання рішення необхідно внести до декларації зміни шляхом включення до неї положення стосовно того, що суми ex gratia "мають бути конвертовані в національну валюту держави-відповідача за курсом на день здійснення платежу".
Суд нагадує, що стаття
37 Конвенції передбачає, що Суд може на будь-якій стадії провадження у справі прийняти рішення про вилучення заяви з реєстру, якщо обставини справи дають підстави дійти одного з висновків, визначених у пункті 1(a), (b) чи (c) цієї статті.
"Проте Суд продовжує розгляд заяви, якщо цього вимагає повага до прав людини, гарантованих Конвенцією та протоколами до неї".
"упродовж одного року від дати, на яку це рішення набуває статусу остаточного, надати адекватне та достатнє відшкодування всім заявникам, заяви яких пов'язані з тривалим невиконанням рішень національних судів, та які були комуніковані Уряду держави-відповідача".
У цьому ж рішенні Суд також постановив:
"провадження у справах, які вже були комуніковані Уряду відповідно до пункту 2(b) правила 54
Реґламенту Суду , але які ще не були розглянуті Судом по суті, відкладаються [на один рік від дати, на яку це рішення набуває статусу остаточного.]".
"Це рішення відкладає провадження у зазначених вище справах, зберігаючи за Судом право в будь-який момент оголосити будь-яку з таких справ неприйнятною або вилучити її зі свого реєстру після досягнення сторонами дружнього врегулювання або вирішення спору іншими засобами відповідно до статей
37 або
39 Конвенції" .
З огляду на згоду заявників із запропонованими умовами Суд вважає доречним застосувати пункт 1(b) та (c)
статті 37 у цій справі. Суд бере до уваги, що сторони погодились з умовами вирішення справ. Це, на думку Суду, відповідає пілотному рішенню (див. ibid, пункт 99 мотивувальної та пункт 6 резолютивної частини рішення). Суд не вбачає публічно-правових підстав для продовження розгляду цієї частини заяв.
Таким чином, ця частина заяв має бути вилучена з реєстру справ.
B. Щодо решти скарг
Ретельно дослідивши решту скарг заявників у світлі всіх наявних матеріалів та настільки, наскільки вони охоплювалися його компетенцією, Суд дійшов висновку про відсутність будь-яких ознак порушень прав і свобод, передбачених
Конвенцією чи протоколами до неї.
................Перейти до повного тексту