- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Регіональна угода(*)
яка стосується планування цифрової наземної радіомовної служби в Районі 1 (частинах Району 1, розташованих на захід від меридіана 170 град.сх.д. й на північ від паралелі 40 град.пд.ш., за винятком території Монголії) та в Ісламській Республіці Іран у смугах частот 174-230 МГц і 470-862 МГц
Женева, 2006 рік
( Регіональну угоду затверджено із застереженням та заявою
Постановою КМ
N 750 від 18.08.2010 )
Дата підписання: Дата набрання чинності: Дата затвердження Україною: Дата набрання чинності для України: | 16.06.2006 17.06.2007 18.08.2010 15.10.2010 |
Офіційний переклад
Преамбула
Делегати, що підписалися нижче, від таких держав - членів Міжнародного союзу електрозв'язку:
Республіки Албанія, Алжирської Народної Демократичної Республіки, Федеративної Республіки Німеччина, Князівства Андорра, Республіки Ангола, Королівства Саудівська Аравія, Республіки Вірменія, Австрії, Азербайджанської Республіки, Королівства Бахрейн, Республіки Білорусь, Бельгії, Боснії та Герцеговини, Республіки Ботсвана, Республіки Болгарія, Буркіна-Фасо, Республіки Бурунді, Республіки Камерун, Республіки Кабо-Верде, Республіки Кіпр, Держави-міста Ватикан, Республіки Конго, Республіки Кот-д'Івуар, Республіки Хорватія, Данії, Республіки Джібуті, Арабської Республіки Єгипет, Об'єднаних Арабських Еміратів, Іспанії, Естонської Республіки, Російської Федерації, Фінляндії, Франції, Габонської Республіки, Республіки Гамбія, Грузії, Гани, Греції, Гвінейської Республіки, Республіки Угорщина, Ісламської Республіки Іран, Республіки Ірак, Ірландії, Держави Ізраїль, Італії, Йорданського Хашимітського Королівства, Республіки Казахстан, Республіки Кенія, Держави Кувейт, Королівства Лесото, Латвійської Республіки, колишньої югославської Республіки Македонія, Лівану, Князівства Ліхтенштейн, Литовської Республіки, Люксембургу, Малаві, Республіки Малі, Мальти, Королівства Марокко, Ісламської Республіки Мавританія, Республіки Молдова, Князівства Монако, Республіки Мозамбік, Республіки Намібія, Республіки Нігер, Федеративної Республіки Нігерія, Норвегії, Султанату Оману, Республіки Уганда, Республіки Узбекистан, Королівства Нідерландів, Республіки Польща, Португалії, Держави Катар, Сирійської Арабської Республіки, Киргизької Республіки, Словацької Республіки, Чеської Республіки, Румунії, Об'єднаного Королівства Великобританії та Північної Ірландії, Республіки Руанда, Республіки Сан-Марино, Республіки Сенегал, Республіки Сербія, Республіки Словенія, Республіки Судан, Південно-Африканської Республіки, Швеції, Швейцарської Конфедерації, Королівства Свазіленд, Республіки Таджикистан, Об'єднаної Республіки Танзанія, Республіки Чад, Тоголезької Республіки, Тунісу, Туреччини, України, Єменської Республіки, Республіки Замбія, Республіки Зімбабве,
що проводили засідання в Женеві з 15 травня до 16 червня 2006 р. під час Регіональної конференції радіозв'язку, яку було скликано відповідно до
Статуту й
Конвенції МСЕ, як зазначено в статті 1 цієї Угоди, прийняли за умови затвердження їхніми правомочними органами влади такі положення, які стосуються наземної радіомовної служби в смугах частот 174-230 МГц(1) і 470-862 МГц, а також положення для інших первинних наземних служб, як їх визначено в статті 1 цієї Угоди, у Районі 1 (частинах Району 1, розташованих на захід від меридіана 170 град.сх.д. й на північ від паралелі 40 град.пд.ш., за винятком території Монголії) та в Ісламській Республіці Іран.
----------------
(1) Для Марокко аналоговий План охоплює смугу частот 170-230 МГц.
СТАТТІ
Стаття 1
Визначення
1. Для цілей цієї Угоди такі терміни мають значення, які визначено нижче:
1.1 Союз: Міжнародний союз електрозв'язку.
1.2 Генеральний секретар: Генеральний секретар Союзу.
1.3 Бюро: Бюро радіозв'язку.
1.6 Регламент радіозв'язку: Регламент радіозв'язку, так, як його зазначено в п. 31
Статуту.
1.7 Конференція: Регіональна конференція радіозв'язку 2006 року з планування цифрової наземної радіомовної служби в Районі 1 (частини Району 1, розташовані на захід від меридіана 170 град.сх.д. й на північ від паралелі 40 град.пд.ш., за винятком території Монголії) та в Ісламській Республіці Іран у смугах частот 174-230 МГц і 470-862 МГц (Женева, 2006 р.) (РКР-06)(*).
----------------
(*) Цю Конференцію було проведено у дві сесії:
- перша сесія, відповідальна за підготовку звіту для другої сесії, відбувалась у Женеві з 10 до 28 травня 2004 р.;
- друга сесія, відповідальна за розробку Угоди та пов'язаних з нею Планів, відбувалась у Женеві з 15 травня до 16 червня 2006 р.
1.8 Зона планування: Район 1 (ті частини Району 1, як його визначено в п. 5.3 Регламенту радіозв'язку, які розташовані на захід від меридіана 170 град.сх.д. й на північ від паралелі 40 град.пд.ш., за винятком території Монголії) та Ісламська Республіка Іран.
1.9 Угода: Регіональна угода й додатки до неї, у тому числі пов'язані з ними Плани, які розроблено Конференцією.
1.10 Плани: Аналоговий План та цифровий План, як їх визначено в п. 3.1 статті 3 цієї Угоди і як згодом оновлено в результаті успішного застосування процедури п. 4.1 статті 4 цієї Угоди.
1.11 Учасниця Угоди: Будь-яка держава - член Союзу,що входить до Зони планування, яка затвердила цю Угоду або приєдналася до неї.
1.12 Адміністрація: Якщо не зазначено іншого, термін "адміністрація" означає адміністрацію - як її визначено в п. 1002
Статуту - Учасниці Угоди.
1.13 МДРЧ: Міжнародний довідковий реєстр частот.
1.14 Інші первинні наземні служби: Первинні наземні служби, відмінні від радіомовної служби, і первинна радіоастрономічна служба, яким виділено смуги частот 174-230 МГц і (або) 470-862 МГц у Зоні планування відповідно до статті 5 Регламенту радіозв'язку.
1.15 Існуючі присвоєння іншим первинним наземним службам (стисло позначувані як "Список"): Присвоєння іншим первинним наземним службам, що містяться в додатку 5 до Угоди, так як установлено Конференцією, і присвоєння іншим первинним наземним службам, до яких було успішно застосовано процедуру п. 4.2 статті 4 цієї Угоди.
1.16 Перехідні періоди: Періоди після Конференції, протягом яких присвоєння в аналоговому Плані (як зазначено, в п. 3.1.2 статті 3) захищаються (див. також статтю 12 цієї Угоди).
1.17 BR IFIC: Міжнародний інформаційний циркуляр частот Бюро радіозв'язку.
Стаття 2
Виконання Угоди
2.1 Учасниці Угоди приймають характеристики, зазначені в Планах, для своїх радіомовних станцій у Зоні планування, що працюють у смугах частот, які згадано в статті 3 цієї Угоди.
2.2 Учасниці Угоди змінюють ці характеристики або встановлюють станції тільки згідно з відповідними положеннями статей 4 й 5 цієї Угоди.
2.3 Учасниці Угоди беруть на себе зобов'язання застосовувати відповідні положення статей 4 й 5 цієї Угоди для інших первинних наземних служб, яким ці смуги частот також розподілено.
Стаття 3
Додатки до Угоди
3.1 Додаток 1: Частотні плани(2).
---------------
(2) Після завершення Перехідного періоду Плани міститимуть лише цифровий План.
3.1.1 Цифровий План, який складається з двох частин: смуги частот 174-230 МГц і смуги частот 470-862 МГц (що містить присвоєння в Плані для T-DAB, виділення в Плані для T-DAB, присвоєння в Плані для DVB-T, виділення в Плані для DVB-T).
3.1.2 Аналоговий План, який складається з двох частин: смуги частот 174-230 МГц(3) і смуги частот 470-862 МГц.
----------------
(3) Для Марокко аналоговий План охоплює смугу частот 170-230 МГц.
3.2 Додаток 2: Технічні елементи й критерії, які використовуються під час розробки Плану й виконання Угоди.
3.3 Додаток 3: Основні характеристики, що підлягають поданню під час застосування Угоди.
3.4 Додаток 4.
3.4.1 Розділ I: Межі й методика, які дозволяють визначити, коли потрібне погодження з іншою адміністрацією.
3.4.2 Розділ II: Перевірка відповідності записові в цифровому Плані.
3.5 Додаток 5: Список присвоєнь іншим первинним наземним службам, як його визначено в п. 1.15 статті 1 Угоди.
Стаття 4
Процедура зміни Планів і процедура координації інших первинних наземних служб
4.1. Зміни Планів
4.1.1 Якщо адміністрація пропонує зробити зміну в цифровому Плані або аналоговому Плані, тобто у випадках, коли адміністрації потрібно:
a) змінити характеристики виділення або присвоєння радіомовної станції, які наведено в Планах або
b) додати до Планів виділення або присвоєння радіомовної станції, або
c) додати до цифрового Плану присвоєння, отримане з виділення цифрового Плану(4), або
---------------
(4) Якщо немає наміру включити присвоєння до цифрового Плану, то адміністрації варто безпосередньо застосовувати статтю 5.
d) виключити з Планів виділення або присвоєння радіомовної станції, ця адміністрація застосовує процедуру, викладену в цій статті доти, доки не буде зроблено будь-якої заяви відповідно до статті 5.
4.1.2 Початок процедури зміни
4.1.2.1 Будь-яка адміністрація, яка пропонує змінити характеристики присвоєння (виділення), наведеного в Планах, чи додати нове присвоєння (виділення) до Планів, отримує згоду будь-якої іншої адміністрації, радіомовна служба та (або) інші первинні наземні служби якої вважаються причетними.
4.1.2.2 Адміністрація вважається причетною стосовно її радіомовної служби, коли перевищуються межі, зазначені в розділі I додатка 4.
4.1.2.3 Адміністрація вважається причетною стосовно її інших первинних наземних служб, якщо межі, зазначені в розділі I додатка 4, перевищуються для кожного з таких присвоєнь:
a) існуючих присвоєнь іншим первинним наземним службам;
b) присвоєнь іншим первинним наземним службам, для яких було розпочато процедуру координації з радіомовною службою відповідно до п. 4.2, тобто для яких Бюро отримало повну інформацію, зазначену в п. 4.2.2.6.
4.1.2.4 Згоди, зазначеної в п. 4.1.2.1, не потрібно, якщо:
a) не перевищується жодної з відповідних меж у розділі I додатка 4, зазначених у п. 4.1.2.2 й п. 4.1.2.3, або
b) запропонована зміна стосується змін технічних характеристик, які не підвищують існуючого рівня перешкод і не підвищують існуючого рівня необхідного захисту.
4.1.2.5 Адміністрація, що пропонує змінити Плани, повідомляє Бюро відповідні характеристики, перераховані в додатку 3, в електронній формі, а також зазначає в разі необхідності назви будь-яких адміністрацій, які вже погодились із запропонованою зміною на основі характеристик, повідомлених Бюро.
Якщо є таке прохання, це повідомлення також розглядається Бюро як запит на застосування процедури, що міститься в п. 4.1.5.3, у таких випадках:
- не потрібно жодної згоди відповідно до п. 4.1.2.4, і назви жодної з адміністрацій не включено відповідно до п. 4.1.3.2 або
- згоду всіх адміністрацій було отримано, і назву жодної з адміністрацій не було виключено відповідно до п. 4.1.2.9 або не включено відповідно до п. 4.1.3.2.
4.1.2.6 Якщо подані, відповідно до п. 4.1.2.5 характеристики є неповними, Бюро негайно запитує в адміністрації, яка пропонує змінити Плани, будь-які роз'яснення та інформацію, якої бракує.
4.1.2.7 Якщо, застосовуючи п. 4.1.1 "c", Бюро доходить висновку, що під час перетворення виділення в одне або кілька присвоєнь дотримано умови розділу II додатка 4, то застосовуються положення п. 4.1.5.3(5). В іншому випадку Бюро просить адміністрацію, яка пропонує внести зміни до Цифрового Плану, ужити відповідних заходів. Запропонована зміна стає недійсною, якщо адміністрація протягом 30 днів не змінює характеристик для забезпечення їхньої відповідності розділові II додатка 4. Цей 30-денний період починається з дати надіслання запиту до Бюро.
4.1.2.8 Після одержання повної інформації, про яку йдеться в п. 4.1.2.5 або п. 4.1.2.6, залежно від випадку, Бюро протягом 40 днів:
a) визначає адміністрації, які вважаються причетними відповідно доп. 4.1.2.2 й п. 4.1.2.3;
b) публікує отримані характеристики в Спеціальному розділі BR IFIC разом з назвами відповідних адміністрацій і зазначенням тих адміністрацій, про згоду яких відповідно до п. 4.1.2.5 було повідомлено адміністрацією, яка пропонує змінити Плани, у разі необхідності, і відповідні присвоєння іншим первинним наземним службам, які вважаються причетними, у разі необхідності;
c) інформує адміністрації, визначені відповідно до викладеного вище підпункту "a".
4.1.2.9 Адміністрація, про згоду якої було повідомлено Бюро відповідно до п. 4.1.2.5, може протягом 40 днів з дати публікації BR IFIC, про який ідеться в п. 4.1.2.8 "b", надіслати до Бюро запит про виключення її назви з опублікованого відповідно до п. 4.1.2.8 "b" списку адміністрацій, які надали свою згоду. Копію цього запиту Бюро надсилає до адміністрації, яка пропонує змінити Плани. У разі виключення назви адміністрації зі списку адміністрацій, які дали свою згоду, опублікованого відповідно до п. 4.1.2.8 "b", Бюро вважає, що згоди цієї адміністрації не отримано.
4.1.3 Запит на включення до процесу отримання згоди
4.1.3.1 Будь-яка адміністрація, яка вважає, що її повинно бути включено до списку адміністрацій, що вважаються причетними, може протягом 40 днів з дати публікації BR IFIC, зазначеної в п. 4.1.2.8 "b", попросити Бюро включити її назву до списку адміністрацій, які вважаються причетними, надаючи для цього свої обґрунтування, відповідно до критеріїв розділу I додатка 4.
4.1.3.2 Після отримання цього запиту Бюро розглядає це питання, і якщо відповідно до п. 4.1.2.2 й п. 4.1.2.3 воно доходить висновку, що назву адміністрації повинно бути включено до списку адміністрацій, які вважаються причетними, Бюро:
- негайно доводить це до відома адміністрації, яка пропонує змінити Плани, та адміністрації, яка надіслала запит про включення її до списку адміністрацій, що вважаються причетними, а також
- публікує протягом 30 днів з дати отримання запиту назву адміністрації в адендумі до Спеціального розділу BR IFIC, зазначеної в п. 4.1.2.8 "b", й відповідні присвоєння іншим первинним наземним службам, якщо це необхідно.
Для адміністрації, назву якої було опубліковано в додатку, загальний період, що становить 75 днів, визначений у пп. 4.1.4.6, 4.1.4.7, 4.1.4.8, 4.1.4.9, 4.1.4.10 і 4.1.5.1, варто рахувати з дати публікації додатка до Спеціального розділу BR IFIC, зазначеного вище.
Якщо Бюро визнає, що назви адміністрації не варто включати до списку адміністрацій, які вважаються причетними, воно інформує цю адміністрацію.
4.1.3.3 Адміністрація, яка пропонує змінити Плани, отримує згоду адміністрацій, від яких її не було отримано (див. також п. 4.1.2.9) і які перераховано в публікації, що згадується в п. 4.1.2.8 "b" або в п. 4.1.3.2, залежно від випадку, застосовуючи процедуру, викладену нижче в п. 4.1.4.
4.1.3.4 Якщо було отримано згоду всіх адміністрацій і назви жодної з адміністрацій не було виключено відповідно до п. 4.1.2.9, і назви жодної з адміністрацій не було включено відповідно до п. 4.1.3.2, застосовується процедура, що міститься в п. 4.1.5.3.
4.1.4 Отримання згоди від адміністрацій, які вважаються причетними, згоду яких усе ще необхідно отримати
4.1.4.1 Спеціальний розділ BR IFIC, що згадується в п. 4.1.2.8 "b" або в п. 4.1.3.2, залежно від випадку, є офіційним запитом про координацію, надісланим тим адміністраціям, згоду яких ще необхідно отримати.
4.1.4.2 Добиваючися згоди іншої адміністрації, адміністрація, що пропонує змінити Плани, може також повідомити будь-яку додаткову інформацію, яка стосується запропонованих критеріїв, які повинні використовуватися, а також інші уточнення, що стосуються даних про місцевість, конкретних умов поширення тощо.
4.1.4.3 Після отримання Спеціального розділу BR IFIC, зазначеного в п. 4.1.2.8 "b" або п. 4.1.3.2, залежно від випадку, будь-яка з перерахованих у ньому адміністрацій визначає вплив запропонованої зміни цифрового Плану або аналогового Плану на свою радіомовну службу й на свої присвоєння іншим первинним наземним службам, ураховуючи, наскільки це можливо, додаткову інформацію, зазначену в п. 4.1.4.2.
4.1.4.4 Адміністрація, згоду якої необхідно отримати, може звернутися до Бюро з проханням посприяти шляхом надання додаткової інформації, що дозволить адміністрації оцінити перешкоди, спричинювані запропонованою зміною, використовуючи метод, описаний у розділі I додатка 4. Бюро надсилає цю інформацію в найоперативніший спосіб.
4.1.4.5 Адміністрація, згоду якої необхідно отримати, може безпосередньо або через Бюро надіслати свої зауваження адміністрації, що пропонує змінити Плани. У кожному випадку Бюро повинно бути поінформовано про ці зауваження.
4.1.4.6 Адміністрація, яка не може погодитись із запропонованою зміною стосовно своєї радіомовної служби, повідомляє про своє рішення з обґрунтуваннями, що стосуються її радіомовної служби, протягом 75 днів з дати публікації BR IFIC, згаданої в п. 4.1.2.8 "b" або в п. 4.1.3.2, залежно від випадку.
4.1.4.7 Адміністрація, яка не може погодитись із запропонованою зміною стосовно своїх інших первинних наземних служб, протягом 75 днів з дати публікації BR IFIC, про який ідеться в п. 4.1.2.8 "b" або в п. 4.1.3.2, залежно від випадку, надає свої обґрунтування на основі власних присвоєнь, як зазначено в п. 4.1.2.3 "a" й "b".
4.1.4.8 Через 50 днів після публікації BR IFIC, згаданого в п. 4.1.2.8 "b" або в п. 4.1.3.2, залежно від випадку, Бюро звертається з проханням до будь-якої адміністрації, яка ще не повідомила свого рішення із цього питання, повідомити про це. Після закінчення загального періоду в 75 днів з дати публікації BR IFIC Бюро негайно інформує адміністрацію, яка пропонує зміну Планів про те, що воно розіслало вище зазначені запити, і надає їй назви адміністрацій, які повідомили про свою згоду, й назви адміністрацій, які не відповіли.
4.1.4.9 Якщо адміністрація не відповіла протягом цього періоду, що становить 75 днів, уважається, що ця адміністрація не згодна із запропонованою зміною до Планів, якщо тільки не використовуються положення п. 4.1.4.10 і п. 4.1.4.11.
4.1.4.10 Після закінчення цього періоду, що становить 75 днів, адміністрація, яка пропонує змінити Плани, може попросити Бюро посприяти шляхом надіслання нагадувань адміністрації, що не відповіла, з проханням про прийняття рішення. Це прохання жодним чином не продовжує періоду у 24 місяця, згаданого в п. 4.1.5.1.
4.1.4.11 Якщо Бюро не повідомляють про рішення протягом 40 днів з дати надіслання нагадування відповідно до п. 4.1.4.10, уважається, що адміністрація, яка не повідомила про своє рішення, згодна із запропонованою зміною Планів.
4.1.4.12 Якщо наприкінці періодів, зазначених вище в п. 4.1.4.9 або 4.1.4.11, незгода зберігається, Бюро проводить будь-яке дослідження, яке може запросити як адміністрація, що пропонує внести зміни до Планів, так й адміністрації, згоду яких необхідно отримати; протягом 40 днів воно інформує їх про результати цього дослідження та надає такі рекомендації, які воно зможе запропонувати для вирішення цієї проблеми.
4.1.4.13 Адміністрація може перед застосуванням процедур, передбачених п. 4.1, або на будь-якому етапі застосування описуваної в ньому процедури запитати в Бюро сприяння без будь-якого наслідку для застосування зазначених вище періодів.
4.1.4.14 Якщо, добиваючися згоди, адміністрація вносить зміни до своєї початкової пропозиції, вона знову повинна застосовувати положення п. 4.1.
4.1.5 Завершення процедури зміни
4.1.5.1 Коли адміністрація отримала згоду всіх тих адміністрацій, назви яких опубліковано в BR IFIC, зазначеному в п. 4.1.2.8 "b" або в п. 4.1.3.2, залежно від випадку, вона повідомляє Бюро остаточно погоджені характеристики присвоєння (виділення) разом з назвами адміністрацій, з якими було досягнуто згоду. Якщо адміністрація, яка пропонує зміну, не інформує Бюро протягом 24 місяців після закінчення 75-денного періоду, зазначеного в пп. 4.1.4.6 - 4.1.4.10, запропонована зміна втрачає чинність.
4.1.5.2 Якщо зазначені вище остаточно погоджені характеристики приводять до виявлення нових причетних адміністрацій, то адміністрація, яка пропонує зміну Планів, знову застосовує положення п. 4.1 стосовно таких нових адміністрацій.
4.1.5.3 Після отримання повної інформації, згаданої в п. 4.1.5.1, Бюро протягом 30 днів публікує в Спеціальному розділі BR IFIC характеристики присвоєння (виділення) разом з назвами адміністрацій, які погодились із запропонованою зміною Планів, у тому числі нове або змінене присвоєння (виділення) залежно від випадку до Планів. Для Учасниць Угоди присвоєння (виділення), що розглядається набуває того самого статусу, що й ті, які зазначено в Планах. Однак для присвоєння в Плані, яке є результатом перетворення виділення, це присвоєння залишається відповідним виділенню, з якого його отримано, і відповідно до розділу II додатка 4.
4.1.5.4 Згоду причетної(-их) адміністрації(-ій) також може бути отримано відповідно до цієї статті на певний період часу. Присвоєння або виділення, залежно від випадку, Бюро, поінформувавши адміністрацію, виключає з Планів та (або) з МДРЧ залежно від випадку наприкінці цього періоду.
4.1.6 Анулювання присвоєння або виділення
Якщо присвоєння або виділення в Планах анулюється відповідно до або п. 4.1.1 "d", або п. 4.1.5.4 Бюро публікує цю інформацію в Спеціальному розділі BR IFIC.
У разі анулювання виділення Бюро анулює в цифровому Плані й МДРЧ усі присвоєння, які отримано із цього виділення, після того як воно поінформує адміністрацію.
4.1.7 Оновлення Планів
Бюро підтримує в оновленому стані основний примірник Планів з урахуванням усіх змін, доповнень та винятків, здійснених, відповідно до процедури цієї статті, а також періодично його публікує.
4.2 Координація присвоєнь іншим первинним наземним службам з радіомовною службою
4.2.1 Якщо адміністрація пропонує змінити характеристики існуючого присвоєння іншим первинним наземним службам або ввести в дію нове присвоєння іншим первинним наземним службам, застосовується процедура, викладена в цій статті доти, доки не буде зроблено будь-якої заяви відповідно до статті 5.
4.2.2 Початок процедури координації
4.2.2.1 Під час застосування п. 4.2.1 адміністрація добивається згоди будь-якої іншої адміністрації, радіомовна служба якої вважається причетною.
4.2.2.2 Адміністрація вважається причетною до її радіомовної служби, коли перевищуються межі, які зазначено в розділі I додатка 4.
4.2.2.3 Згоди, яку зазначено в п. 4.2.2.1, не потрібно, якщо:
a) не перевищується жодної з відповідних меж розділу I додатка 4, зазначених у п. 4.2.2.2, або
b) передбачувана зміна стосується змін технічних характеристик, які не підвищують існуючого рівня перешкод і не підвищують існуючого рівня необхідного захисту.
4.2.2.4 Адміністрація, яка пропонує нове або змінене присвоєння, подає до Бюро відповідні характеристики, які перераховано в додатку 3, в електронній формі, а також зазначає в разі необхідності назви будь-яких адміністрацій, які вже погодилися з новим або зміненим присвоєнням, яке запропоновано на основі характеристик, повідомлених Бюро.
За наявності такого прохання це повідомлення також розглядається Бюро як запит на застосування процедури, яку викладено в п. 4.2.5.3, у таких випадках:
- жодної згоди не потрібно відповідно до п. 4.2.2.3 і назви жодної з адміністрацій не включено відповідно до п. 4.2.3.2 або
- згоду всіх адміністрацій було отримано й назви жодної з адміністрацій не було виключено відповідно до п. 4.2.2.7 або не включено відповідно до п. 4.2.3.2.
4.2.2.5 Якщо надані відповідно до п. 4.2.2.4 характеристики є неповними, Бюро негайно запитує в цієї адміністрації всі необхідні роз'яснення та інформацію, якої бракує.
4.2.2.6 Після отримання повної інформації, про яку йдеться в п. 4.2.2.4 або п. 4.2.2.5 залежно від випадку Бюро протягом 40 днів:
a) визначає адміністрації, які вважаються причетними відповідно до п. 4.2.2.2;
b) публікує отримані характеристики в Спеціальному розділі BR IFIC разом з назвами відповідних адміністрацій і зазначенням тих адміністрацій, про згоду яких відповідно до п. 4.2.2.4 було повідомлено адміністрацією, яка добивається згоди;
c) інформує адміністрації, визначені відповідно до викладеного вище підпункту "a".
4.2.2.7 Адміністрація, про згоду якої було повідомлено Бюро відповідно до п. 4.2.2.4, може протягом 40 днів з дати публікації BR IFIC, про який ідеться в п. 4.2.2.6 "b", надіслати до Бюро запит про виключення її назви з опублікованого відповідно до п. 4.2.2.6 "b" списку адміністрацій, які надали свою згоду. Копію такого запиту Бюро надсилає адміністрації, яка добивається згоди. У разі виключення назви адміністрації зі списку адміністрацій, які надали свою згоду, опублікованого відповідно до п. 4.2.2.6 "b" Бюро вважає, що згоди цієї адміністрації не отримано.
4.2.3 Запит на включення до процесу отримання згоди
4.2.3.1 Будь-яка адміністрація, яка вважає, що її повинно бути включено до списку адміністрацій, які вважаються причетними, може протягом 40 днів з дати публікації BR IFIC попросити Бюро включити її назву до списку адміністрацій, які вважаються причетними, надавши для цього свої обґрунтування відповідно до критеріїв, які містяться в розділі I додатка 4.
4.2.3.2 Після одержання цього запиту Бюро розглядає це питання та якщо відповідно до п. 4.2.2.2 воно доходить висновку, що назву адміністрації повинно бути включено до списку адміністрацій, які вважаються причетними, то Бюро:
- негайно доводить це до відома адміністрації, яка добивається згоди, та адміністрації, яка надіслала запит про включення до списку адміністрацій, що вважаються причетними, а також
- публікує протягом 30 днів з дати отримання запиту назву адміністрації в додатку до Спеціального розділу BR IFIC, зазначеному в п. 4.2.2.6 "b".
Для адміністрації, назву якої було опубліковано в додатку, загальний період, який складає 75 днів, про який ідеться в пп. 4.2.4.6, 4.2.4.7, 4.2.4.8, 4.2.4.9 і 4.2.5.1, слід відраховувати від дати публікації додатка Спеціального розділу BR IFIC, згаданого вище.
Якщо Бюро визнає, що назви адміністрації не варто включати до списку адміністрацій, які вважаються причетними, воно інформує цю адміністрацію.
4.2.3.3 Адміністрація, що пропонує нове або змінене присвоєння, шляхом застосування процедури, викладеної нижче в п. 4.2.4, добивається згоди адміністрацій, від яких її не було отримано (див. також п. 4.2.2.7) і які перераховано в публікації, згаданої в п. 4.2.2.6 "b" або в п. 4.2.3.2 залежно від випадку.
4.2.3.4 Якщо було отримано згоду всіх адміністрацій і назви жодної з адміністрацій не було виключено відповідно до п. 4.2.2.7, а також назви жодної з адміністрацій не було включено відповідно п. 4.2.5.3.
4.2.4 Одержання згоди від адміністрацій, які вважаються причетними й згоду яких все ще необхідно отримати
4.2.4.1 Спеціальний розділ BR IFIC, згаданий в п. 4.2.2.6 "b" або п. 4.2.3.2, залежно від випадку є офіційним запитом про координацію, надісланим тим адміністраціям, згоду яких ще необхідно отримати.
4.2.4.2 Добиваючися згоди іншої адміністрації, адміністрація, яка пропонує нове або змінене присвоєння, може також надати будь-яку додаткову інформацію, що стосується запропонованих критеріїв, які повинні використовуватися, а також інші уточнення, які стосуються даних про місцевість, конкретні умови поширення тощо.
4.2.4.3 Після одержання Спеціального розділу BR IFIC, зазначеного в п. 4.2.2.6 "b" або в п. 4.2.3.2, залежно від випадку кожна з перерахованих у ньому адміністрацій визначає вплив запропонованого нового або зміненого присвоєння на свою радіомовну службу, ураховуючи наскільки це можливо додаткову інформацію, зазначену в п. 4.2.4.2.
4.2.4.4 Адміністрація, згоду якої необхідно отримати, може звернутися до Бюро з проханням посприяти шляхом надання додаткової інформації, яка дозволить адміністрації оцінити перешкоди, які можуть виникнути через запропоновані нові або змінені присвоєння, використовуючи метод, описаний у розділі I додатка 4. Бюро надсилає цю інформацію в найоперативніший спосіб.
4.2.4.5 Адміністрація, згоду якої необхідно отримати, може безпосередньо або через Бюро надіслати свої зауваження адміністрації, що пропонує нове або змінене присвоєння. У будь-якому разі Бюро повинно бути поінформовано про ці зауваження.
4.2.4.6 Адміністрація, яка не може погодитись із запропонованим новим або зміненим присвоєнням, протягом 75 днів з дати публікації BR IFIC, про який ідеться в п. 4.2.2.6 "b" або в п. 4.2.3.2, залежно від випадку надає свій висновок з обґрунтуваннями, які стосуються її радіомовної служби.
4.2.4.7 Через 50 днів з дати публікації BR IFIC, зазначеного в п. 4.2.2.6 "b" або в п. 4.2.3.2, залежно від випадку Бюро звертається з проханням до будь-якої адміністрації, яка ще не повідомила свого рішення із цього питання, повідомити про це. Після закінчення загального періоду, який складає 75 днів з дати публікації BR IFIC Бюро негайно інформує адміністрацію, що пропонує нове або змінене присвоєння, про те, що воно розіслало запити, які зазначено вище і надає їй назви адміністрацій, які повідомили про свою згоду, а також назви адміністрацій, які не відповіли.
4.2.4.8 Якщо адміністрація не відповіла протягом цього періоду, який складає 75 днів, уважається, що ця адміністрація не згодна із запропонованим новим або зміненим присвоєнням, якщо тільки не використовуються положення 4.2.4.9 і 4.2.4.10.
4.2.4.9 Після закінчення цього періоду, що становить 75 днів, адміністрація, яка пропонує нове або змінене присвоєння, може попросити Бюро посприяти шляхом надіслання нагадування адміністрації, яка не відповіла, з проханням про ухвалення рішення. Це прохання жодним чином не подовжує періоду, який складає 24 місяця, зазначеного в п. 4.2.5.1.
4.2.4.10 Якщо до Бюро не повідомляється про рішення протягом 40 днів з дати надіслання нагадування відповідно до п. 4.2.4.9, уважається, що адміністрація, яка не повідомила про своє рішення, згодна із запропонованим новим або зміненим присвоєнням.
4.2.4.11 Якщо наприкінці періодів, зазначених у викладених вище п. 4.2.4.8 або 4.2.4.10, незгода залишається, Бюро проводить будь-яке дослідження, яке може запитати як адміністрації, яка пропонує нове або змінене присвоєння, так й адміністрації, згоду яких необхідно отримати; протягом 40 днів воно інформує їх про результати цього дослідження і надає такі рекомендації, які можуть бути придатними для вирішення цієї проблеми.
4.2.4.12 Адміністрація може до застосування процедур, передбачених у п. 4.2, або на будь-якому етапі їхнього використання попросити в Бюро сприяння без будь-яких наслідків для застосування періодів зазначених вище.
4.2.4.13 Якщо, добиваючися згоди, адміністрація вносить зміни до своєї початкової пропозиції, вона знову повинна використовувати положення п. 4.2.
4.2.5 Завершення процедури координації
4.2.5.1 Коли адміністрація отримала згоду всіх адміністрацій, назви яких опубліковано в BR IFIC, зазначеному в п. 4.2.2.6 "b" або в п. 4.2.3.2, залежно від випадку вона повідомляє до Бюро остаточно погоджені характеристики присвоєння разом з назвами адміністрацій, з якими було досягнуто згоду. Якщо адміністрація, що пропонує нове або змінене присвоєння, не інформує Бюро протягом 24 місяців після закінчення 75-денного періоду, зазначеного в пп. 4.2.4.6 - 4.2.4.9, запропонована зміна втрачає чинність.
4.2.5.2 Якщо зазначені вище остаточно погоджені характеристики приводять до виявлення нових причетних адміністрацій, то адміністрація, яка запропонувала нове або змінене присвоєння, знову застосовує положення п. 4.2 до таких нових адміністрацій.
4.2.5.3 Після одержання повної інформації, зазначеної в п. 4.2.5.1, Бюро протягом 30 днів публікує в Спеціальному розділі BR IFIC характеристики присвоєння разом з назвами адміністрацій, які погодились із запропонованим новим або зміненим присвоєнням, у тому числі нове або змінене присвоєння до Списку.
4.2.5.4 Запропоноване нове або змінене присвоєння стає недійсним, якщо його не заявляють відповідно до статті 5 протягом 12 місяців з моменту виходу публікації, зазначеної в п. 4.2.5.3.
4.2.5.5 Згоду причетної(-их) адміністрації(-ій) також може бути отримано відповідно до цієї статті на певний період часу. Наприкінці цього періоду Бюро, поінформувавши адміністрацію, виключає відповідне присвоєння зі Списку та (або) МДРЧ залежно від випадку.
4.2.6 Оновлення Списку
Бюро підтримує в оновленому стані основний примірник Списку з урахуванням усіх змін, доповнень та винятків, здійснених відповідно до процедури цієї статті, а також періодично його публікує.
Стаття 5
Заява про частотні присвоєння
5.1 Заява про частотні присвоєння радіомовним станціям
5.1.1 Якщо адміністрація пропонує ввести в дію присвоєння радіомовної станції, вона відповідно до положень статті 11 Регламенту радіозв'язку повідомляє до Бюро характеристики цього присвоєння, як зазначено в додатку 3 до цієї Угоди.
5.1.2 Під час перевірки в Бюро присвоєння на предмет його відповідності п. 11.34 Регламенту радіозв'язку, тобто відповідності Планам і пов'язаним з ними положенням, висновок є сприятливим, якщо:
a) присвоєння міститься в Планах(6) і не має будь-якої примітки про присвоєння в аналоговому Плані, існуючих присвоєнь іншим первинним наземним службам або записів у цифровому Плані, а також дотримано умови розділу II додатка 4 або
---------------
(6) Це положення не застосовується до аналогового Плану після закінчення Перехідного періоду.
b) присвоєння міститься в цифровому Плані й позначено приміткою стосовно:
- присвоєнь в аналоговому Плані або існуючих присвоєннях іншим первинним наземним службам й отримано всі необхідні згоди, а також дотримано умови розділу II додатка 4, та (або)
- записів у цифровому Плані та адміністрація, що заявляє, стверджує, що всі умови, пов'язані з приміткою, цілком дотримано, а також дотримано умови розділу II додатка 4, або
c) для присвоєння, отриманого з виділення в цифровому Плані, яке не має примітки стосовно присвоєнь в аналоговому Плані, існуючих присвоєнь іншим первинним наземним службам або записів у цифровому Плані, з дотриманням умов розділу II додатка 4, або
d) для присвоєння, отриманого з виділення в цифровому Плані, яке має примітку стосовно:
- присвоєнь в аналоговому Плані або існуючих присвоєнь іншим первинним наземним службам, отримано всі необхідні згоди, а також дотримано умови розділу II додатка 4 та (або)
- записів у цифровому Плані, умови розділу II додатка 4 дотримано та адміністрація, що заявляє, стверджує, що всі умови, пов'язані з приміткою, цілком дотримано, або
e) для використання запису в цифровому Плані, з різними характеристиками, в рамках систем DVB-T або T-DAB умови, передбачені в розділі II додатка 4, дотримано.
5.1.3 Цифровий запис у Плані може бути також заявлено з характеристиками, відмінними від тих, які містяться в Плані, для передачі в радіомовній службі або в інших первинних наземних службах, що працюють відповідно до Регламенту радіозв'язку, за умови, що пікова щільність потужності в будь-яких 4 кГц зазначених вище заявлених присвоєннях не перевищує спектральної щільності потужності в тих самих 4 кГц цифрового запису в Плані. Таке використання не вимагає більшого захисту, ніж захист, наданий зазначеному вище цифровому запису.
5.1.4 Якщо перевірка, згадана в п. 5.1.2 та в належних випадках у п. 5.1.3 приводить до сприятливого висновку, таке присвоєння вноситься до МДРЧ. У відносинах між Учасницями Угоди всі частотні присвоєння радіомовлення, внесені до МДРЧ і які відповідають цій Угоді, розглядаються як присвоєння з однаковим статусом, незалежно від дати надходження до Бюро заявки для таких частотних присвоєнь або дати введення їх у дію.
5.1.5 Якщо перевірка, яку зазначено в п. 5.1.2 або в п. 5.1.3, залежно від випадку призводить до несприятливого висновку, заявка повертається адміністрації, що заявляє, з обґрунтуваннями відповідного висновку.
5.1.6 Якщо адміністрація знову подає заявку й повторний розгляд, проведений Бюро відповідно до п. 5.1.2 та в належних випадках відповідно до п. 5.1.3 приводить до сприятливого висновку, присвоєння вноситься до МДРЧ.
5.1.7 Якщо повторний розгляд на основі п. 5.1.2 призводить до несприятливого висновку, присвоєння вноситься зі сприятливим висновком відповідно до п. 11.31 і несприятливим висновком відповідно до п. 11.34 разом з назвою(-ами) адміністрації(-ій), з якою(-ими) залишається незгода із зазначенням того, що стосовно цієї(-их) адміністрації(-ій) внесене присвоєння використовується за умови відсутності неприйнятних перешкод будь-якої станції, яка діє відповідно до цієї Угоди й пов'язаними з нею Планами, а також необхідності захисту від них.
5.1.8 Заявка для повторного подання повинна також містити підписане зобов'язання адміністрації, що заявляє, яке зазначає, що використання присвоєння, поданого для внесення до МДРЧ відповідно до п. 5.1.7 не повинно створювати неприйнятних перешкод і не вимагає захисту від будь-якої станції адміністрації, з якою зберігається незгода, яка діє відповідно до цієї Угоди й пов'язаних з нею Планами, а також, яку внесено до МДРЧ зі сприятливим висновком відповідно до п. 11.31 та 11.34.
5.1.9 Якщо під час використання цього присвоєння створюються неприйнятні перешкоди будь-якому присвоєнню адміністрації, з якою зберігається незгода, яка діє відповідно до цієї Угоди й пов'язаних з нею Планами, а також, яку внесено до МДРЧ зі сприятливим висновком відповідно до п. 11.31 та 11.34, адміністрація, яка заподіює неприйнятні перешкоди, після отримання повідомлення про це, повинна негайно усунути ці перешкоди.
5.2 Заява про частотні присвоєння іншим первинним наземним службам
5.2.1 Якщо адміністрація пропонує ввести в дію присвоєння іншим первинним наземним службам, вона заявляє до Бюро присвоєння відповідно до положень статті 11 Регламенту радіозв'язку.
5.2.2 Під час перевірки в Бюро відповідності цій Угоді Бюро розглядає заявку з погляду успішного застосування процедури, викладеної в розділі 4.2 цієї Угоди.
5.2.3 Якщо перевірка відповідно до викладеного вище п. 5.2.2 приводить до сприятливого висновку, це присвоєння вноситься до МДРЧ. Якщо ні, то заявка повертається адміністрації, що заявляє, з обґрунтуванням відповідного висновку.
5.2.4 Якщо адміністрація знову подає заявку й повторний розгляд, проведений Бюро відповідно до викладеного вище підпункту 5.2.2, приводить до сприятливого висновку, присвоєння вноситься до МДРЧ відповідним чином.
5.2.5 Якщо повторна перевірка на підставі п. 5.2.2 призводить до несприятливого висновку, присвоєння вноситься зі сприятливим висновком відповідно до п. 11.31 і з несприятливим висновком відповідно до п. 11.34 разом з назвою(-ми) адміністрації(-ій), з якою(-ими) зберігається незгода, із зазначенням того, що стосовно цієї(-их) адміністрації(-ій) внесене присвоєння використовується за умови, що не буде створюватися неприйнятних перешкод будь-якій станції, яка діє відповідно до Угоди й пов'язаним з нею Планами, а також не буде вимагатися захисту від них.
5.2.6 Заявка про повторне подання повинна також містити підписане зобов'язання адміністрації, що заявляє, яке зазначає, що використання присвоєння, яке записано в МДРЧ відповідно до п. 5.2.5 не повинно створювати неприйнятних перешкод або вимагати захисту від будь-якої станції адміністрації, з якою зберігається незгода, яка діє відповідно до Угоди й пов'язаних з нею Планами, а також яку внесено до МДРЧ зі сприятливим висновком відповідно до п. 11.31 та 11.34.
5.2.7 Якщо під час використання цього присвоєння створюються неприйнятні перешкоди будь-якому присвоєнню адміністрації, з якою зберігається незгода та яке діє відповідно до Угоди й пов'язаних з нею Планом, а також яку внесено до МДРЧ зі сприятливим висновком відповідно до п. 11.31 та 11.34, адміністрація, яка спричинює неприйнятні перешкоди, після одержання про це повідомлення, повинна негайно усунути ці перешкоди.
Стаття 6
Вирішення спорів
6.1 Якщо після застосування процедури, викладеної в наведених вище статтях, заінтересовані адміністрації не змогли дійти згоди, вони можуть удатися до процедури, описаної в статті
56 Статуту. Вони можуть також погодитися застосувати факультативний протокол до обов'язкового вирішення спорів відповідно до Статуту МСЕ,
Конвенції МСЕ й адміністративних регламентів.
Стаття 7
Приєднання до Угоди
7.1 Будь-яка держава-член Союзу в Зоні планування, яка не підписала Угоди, може будь-коли депонувати документ про приєднання в Генерального секретаря, який негайно інформує інші держави-члени Союзу. Приєднання до Угоди повинно здійснюватися без застережень і повинно застосовуватися до Планів у тому вигляді, який вони мають на момент приєднання.
7.2 Приєднання до Угоди набирає чинності з моменту отримання Генеральним секретарем документа про приєднання.
Стаття 8
Сфера застосування Угоди
8.1 Ця Угода зобов'язує Учасниць Угоди в їхніх відносинах між собою, але не зобов'язує цих Учасниць в їхніх відносинах з неучасницями Угоди.
8.2 Якщо одна Учасниця Угоди робить застереження до застосування будь-якого положення Угоди, інші Учасниці Угоди не зобов'язані брати до уваги це положення в їхніх відносинах з Учасницею, яка зробила такі застереження.
Стаття 9
Затвердження Угоди
9.1 Держави-члени Союзу, які підписали Угоду по можливості оперативно заявляють про затвердження ними Угоди Генеральному секретарю, який негайно інформує інші держави-члени Союзу.
Стаття 10
Денонсація Угоди
10.1 Будь-яка Учасниця Угоди може будь-коли денонсувати Угоду, надіславши повідомлення Генеральному секретарю, який інформує інші держави-члени Союзу.
10.2 Денонсація набирає чинності через один рік з дати одержання Генеральним секретарем повідомлення про денонсацію.
10.3 3 дня набрання чинності денонсацією Бюро виключає з Планів присвоєння та (або) виділення, які внесено від імені держави-члена, яка денонсувала Угоду.
Стаття 11
Перегляд Угоди
11.1 Угоду може бути переглянуто лише правомочною регіональною конференцією радіозв'язку, яка скликається відповідно до сформульованої в
Статуті й
Конвенції процедури та на яку запрошуються всі держави-члени Союзу в Зоні планування.
Стаття 12
Набрання чинності, строк дії й тимчасове застосування Угоди
12.1 Ця Угода набирає чинності 17 червня 2007 року 0001 UTC.
12.2 Положення цієї Угоди тимчасово застосовуються з 17 червня 2006 року 0001 UTC.
12.3 Починаючи з дати, викладеної вище в п. 12.2, експлуатовані радіомовні станції із частотними присвоєннями, які не записано в Планах або які не відповідають цій Угоді й пов'язаним з нею Планам (див. п. 5.1.2 статті 5), можуть продовжувати експлуатуватися за умов, що вони не будуть створювати неприйнятних перешкод будь-яким присвоєнням, які відповідають Угоді й пов'язаним з нею Планам, а також не будуть вимагати захисту від них.
12.4 Ця Угода залишається чинною до її перегляду відповідно до статті 11 цієї Угоди.
12.5 Перехідний період починається 17 червня 2006 року 0001 UTC. Під час Перехідного періоду присвоєння в аналоговому Плані (як їх зазначено в п. 3.1.2 статті 3) захищаються.
12.6 Перехідний період закінчується 17 червня 2015 року 0001 UTC. Однак для країн, перерахованих у викладеній нижче виносці(7), у смузі частот 174-230 МГц(8) Перехідний період закінчується 17 червня 2020 року 0001 UTC. Після закінчення Перехідного періоду, який застосовується для цієї країни, відповідні записи в аналоговому Плані анулюються Бюро, а
---------------
(7) Список країн: Алжир (Народна Демократична Республіка), Буркіна-Фасо, Камерун (Республіка), Конго (Республіка), Кот-д'Івуар (Республіка), Єгипет (Арабська Республіка), Габонська Республіка, Гана, Гвінейська Республіка, Іран (Ісламська Республіка), Йорданське Хашимітське Королівство, Малі (Республіка), Марокко (Королівство), Мавританія (Ісламська Республіка), Нігерія (Федеративна Республіка), Сирійська Арабська Республіка, Судан (Республіка), Чад (Республіка), Тоголезька Республіка, Туніс, Єменська Республіка. Для таких адміністрацій, які не були представлені на РКР-06, а саме: Беніну (Республіки), Центральноафриканської Республіки, Еритреї, Ефіопії (Республіки), Гвінеї-Бісау (Республіки), Екваторіальної Гвінеї (Республіки), Ліберії (Республіки), Мадагаскару (Республіки), Нігеру (Республіки), Демократичної Республіки Конго, Сан-Томе і Принсіпі (Демократичної Республіки), Сьєрра-Леоне та Сомалійської Демократичної Республіки, датою закінчення перехідного періоду для діапазону НВЧ (174-230 МГц) є 17 червня 2020 року 0001 UTC, якщо тільки будь-яка із зазначених вище адміністрацій не повідомить Бюро протягом 90-денного періоду після закінчення РКР-06 про те, що як цю дату вона вибирає 17 червня 2015 року 0001 UTC.
(8) 170-230 МГц для Марокко.
- положення п. 4.1 статті 4, які стосуються зміни аналогового Плану, а також
- примітки стосовно аналогових присвоєнь більше не застосовуються до аналогових присвоєнь у відповідних країнах.
12.7 Після закінчення згаданого вище Перехідного періоду Бюро аналізує статус присвоєнь, які містилися в аналоговому Плані й були зареєстровані в МДРЧ, а також пропонує адміністраціям анулювати відповідні записи в МДРЧ.
12.8 Після прийняття Бюро рішення відповідно до п. 12.7 адміністрації можуть звернутися до Бюро з проханням анулювати відповідні присвоєння або продовжувати експлуатувати їх за умов, що ці аналогові присвоєння:
a) містилися в Плані та вже введені в дію, а також
b) не створюють неприйнятних перешкод будь-яким присвоєнням, які відповідають Угоді й пов'язаним з нею Планам, а також не вимагають захисту від них (див. п. 5.1.2).
12.9 Бюро відповідним чином оновлює МДРЧ.
На посвідчення чого делегати держав-членів Міжнародного союзу електрозв'язку із Зони планування, яких названо нижче, підписали від імені своїх відповідних компетентних органів один примірник цих Заключних актів. У разі виникнення розбіжностей переважну силу має текст французькою мовою. Цей примірник передається на зберігання до архіву Союзу. Генеральний секретар надішле кожній державі-члену Міжнародного союзу електрозв'язку із Зони планування одну засвідчену копію оригіналу.
Учинено в Женеві 16 червня 2006 року
Від імені Республіки Албанія:
Hydajet KOPANI
Від імені Алжирської Народної Демократичної Республіки:
A.El Kader IBRIR
Mohamed MADOUR
Slimane DJEMATENE
A.El Malek HOUYOU
Від імені Федеративної Республіки Німеччини:
Cerold REICHLE
Від імені Князівства Андорра:
Xavier JIMENEZ-BELTRAN
Від імені Республіки Ангола:
Domingos Carlos OLIVEIRA
Octavio Domingos MACHADO
Від імені Королівства Саудівська Аравія:
Habeeb K.AL-SHANKITI
Riyadh K.NAJM
Sulaiman AL-SAMNAN
Saud AL-RASHEED
Tariq M.AL-AMRI
Wesam A.SHEIKH
Від імені Республіки Вірменія:
Ashot VERDYAN
Від імені Австрії:
Franz PRULL
Peter REINDL
Від імені Республіки Азербайджан:
Gulam ABDULLAYEV
Від імені Королівства Бахрейн:
A.S.AL-THAWADI
Hesham K.AL-BINKHALIL
Від імені Республіки Білорусь:
Vladimir TESLYUK
Від імені Бельгії:
Freddy BAERT
Severine DYON
Patrick VAN DER GRACHT
Від імені Боснії та Герцеговини:
Jadranka KALMETA
Від імені Республіки Ботсвана:
Cuthbert M.LEKAUKAU
Tshoganetso KEPALETSWE
Kingsley REETSANG
Boipuso KOBEDI
Thapelo MARUPING
Bathopi LUKE
Від імені Республіки Болгарія:
Dimitar STANTCHEV
Bozhidar KOZHUHAZOV
Svilen POPOV
Georgi KOLEV
Від імені Буркіна-Фасо:
Souleimane ZABRE
Issa C.Ignace SIMPORE
Від імені Республіки Бурунді:
Joseph NSEGANA
Від імені Республіки Камерун:
Guillaume Paul MOUTE
El Hadjar ABDOURAMANE
Hilaire MBEGA
Boniface TAKOU
Awallou MOUHAMADOU
Mue Desire NDONGO
Від імені Республіки Кабо-Верде:
David GOMES
Ana Cristina Monteiro LIMA
Від імені Республіки Кіпр:
Andronikos KAKKOURAS
Від імені Держави-міста Ватикан:
Costantino PACIFICI
Giudici PIERVINCENZO
Від імені Республіки Конго:
M.AKOUALA
Jean MAKOUNDOU
Від імені Республіки Кот-д'Івуар:
Claude DASSYS BEKE
Jean-Baptiste YAO KOUAKOU
Alexis KOFFI KOUMAN
Simon KOFFI
Affou AKAFFOU
Від імені Республіки Хорватія:
Drazen BREGLEC
Kreso ANTONOVIC
Zeljko TABAKOVIC
Gasper GACINA
Від імені Данії:
Jorgen Lang NIELSEN
Peter Marlau KNUDSEN
Henning ANDERSEN
Від імені Республіки Джібуті:
Mourad Hassan BOGOREH
Від імені Арабської Республіки Єгипет:
Laila Hussein HAMDALLAH
Esmail ELGHUTTANY
Від імені Об'єднаних Арабських Еміратів:
Tariq A.AL-AWADHI
Naser AL-RASHEDI
Mustafa Hamouda ISHAG
Від імені Іспанії:
Antonio FERNANDEZ-PANIAGUA
Jose Ramon CAMBLOR
Від імені Естонської Республіки:
Arvo RAMMUS
Від імені Російської Федерації:
Andrey BESKOROVAYNY
Victor STRELETS
Від імені Фінляндії:
Kirsi KARLAMAA
Kari KANGAS
Від імені Франції:
Arnaud MIQUEL
Francois RANCY
Dominique Jean ROLFO
Від імені Габонської Республіки:
Jacques EDANE NKWELE
William MOUNGALA
Firmin NGOYE
Francis IMOUNGA
Jules LEGNONGO
Jean-Jacques MASSIMA LANDJI
Від імені Республіки Гамбія:
Famara DAMPHA
Bai Baboucar SAN YANG
Від імені Грузії:
Mikheil GOTOSHIA
Від імені Гани:
Emmanuel OWUSU-ADANSI
Від імені Греції:
Nissim BENMAYOR
George DROSSOS
Від імені Гвінейської Республіки:
Abdoul Aziz BARRY
Ibrahima Kenda SOUARE
Habib TALL
Від імені Республіки Угорщина:
Erzsebet BANKUTI
Peter VARI
Від імені Ісламської Республіки Іран:
Mahmoud KHOSRAVI
Abdolali ALI ASKARI
Taghi SHAFIEE
Hossein ABEDIAN
Від імені Республіки Ірак:
Wesall A.ALI
Від імені Ірландії:
John A.C.BREEN
Rory A.J.HINCHY
Neil O'BRIEN
Alexander KRASNOJEN
Від імені Держави Ізраїль:
Haim MAZAR
Від імені Італії:
Francesco TROISI
Mario TAGIULLO
Riccardo DE LEONARDIS
Donato MARGARELLA
Від імені Йорданського Хашимітського Королівства:
M.AL-WATHIQ SHAQRAH
Від імені Республіки Казахстан:
Rizat NURSHABEKOV
Від імені Республіки Кенія:
Stanley K.KIBE
Leo K.BORUETT
Daniel O.OBAM
Samwel O.OTIENO
Alfred M.AMBANI
Від імені Держави Кувейт:
Nashi AL QAHTANI
Yousef AL-SAAD
Від імені Королівства Лесото:
Sello LEJAKANE
Tiali MANOSA
Від імені Латвійської Республіки:
Imars JEKABSONS
Juris VALENIEKS
Juris RENCIS
Від імені колишньої югославської Республіки Македонія:
Mile VELJANOV
Від імені Лівану:
Maurice GHAZAL
Від імені Князівства Ліхтенштейн:
Kurt BUHLER
Від імені Литовської Республіки:
V.KISONAS
M.ZILINSKAS
Від імені Люксембургу:
Roland THURMES
Від імені Малаві:
Mike KUNTIYA
Willis D.LIPANDE
Lloyd MOMBA
Від імені Республіки Малі:
Sekou COULIBALY
Nouhoum TRAORE
Bangaly-Fode TRAORE
I.B.MAIGA
A.A.M.CISSE
Mohamed AG HAMATI
Amadou DIAO
Від імені Мальти:
Saviour F.BORG
Joseph SPITERI
Adrian GALEA
Від імені Королівства Марокко:
Mohammed LOULICHKI
Mohammed HAMMOUDA
Mustapha BESSI
Mohamed Mamoun SBAY
Abderrahim KHAFAJI
Nabila EL MERNISSI
Adil ARAMJA
Від імені Ісламської Республіки Мавританія:
Mohamed Vadel OULD TABOU
Від імені Республіки Молдова:
Andrei NEMTANU
Teodor CICLICCI
Eughenii SESTACOV
Від імені Князівства Монако:
Carole LANTERI
Від імені Республіки Мозамбік:
Hilario Lourino TAMELE
Martins S.LANGA
Від імені Республіки Намібія:
Barthos HARA-GAEB
Від імені Республіки Нігер:
Abdou SALOU
Від імені Федеративної Республіки Нігерії:
Abayomi BOLARINWA
Edward Idris AMANA
Adamu ABDU
Muhammed UMARU
Від імені Норвегії:
Geir Jan SUNDAL
Від імені Султанату Оману:
Yousuf AL BALUSHI
Від імені Республіки Уганда:
Jack TURYAMWIJUKA
Jonas M.BANTULAKI
Від імені Республіки Узбекистан:
M.KHALMURATOVA
Від імені Королівства Нідерландів:
Bart SCHAAP
A.VAN DIJKEN
Ben SMITH
Від імені Республіки Польща:
Krystyna ROSLAN-KUHN
Pawel KACKI
Dariusz WIECEK
Arkadiusz KUREK
Radoslaw TYNIOW
Від імені Португалії:
Maria F.SANTOS SILVA GIRAO
Miguel J.DA COSTA M.HENRIQUES
Від імені Держави Катар:
Yousuf A.AL-KUBAISI
Від імені Сирійської Арабської Республіки:
Moustafa AJENEH
Mohammad HASAN
Adnan SALHAB
Від імені Киргизької Республіки:
Baiysh NURMATOV
Від імені Словацької Республіки:
Milan LUKNAR
Від імені Чеської Республіки:
Pavel DVORAK
Від імені Румунії:
Florin BEJAN
Catalin M.MARINESCU
Від імені Об'єднаного Королівства Великобританії та Північної Ірландії:
Michael GODDARD
Malcolm JOHNSON
Від імені Республіки Руанда:
Abraham MAKUZA
Charles NAHAYO
Didier RUBAYIZA KAYITANA
Від імені Республіки Сан-Марино:
Michele GIRI
Від імені Республіки Сенегал:
Makhtar FALL
Mamadou FATY
Від імені Республіки Сербія:
Dragana CURCIC
Slavenko RASAJSKI
Petar STEFANOVIC
Marija RAICKOVIC
Natalija VARAGIC
Від імені Республіки Словенія:
Matjaz JANSA
Mihael KRISELJ
Igor FUNA
Franc KOVACIC
Від імені Республіки Судан:
Mohamed ABD ELMAGID
Від імені Південно-Африканської Республіки:
Nomacamasu Ingrid PONI
Від імені Швеції:
Anders FREDERICH
Per KJELLIN
Percy PETTERSSON
Від імені Швейцарської Конфедерації:
Peter B.PAULI
Від імені Королівства Свазіленд:
Austin M.MGABHI
Від імені Республіки Таджикистану:
S.DUDARAU
Від імені Об'єднаної Республіки Танзанія:
J.S.NKOMA
J.S.KILONGOLA
N.Habbi GUNYE
A.J.KISAKA
Johannes A.K.MAGESA
T.A.USI
Ali H.Ayub
Від імені Республіки Чад:
Guirdona MOGALBAYE
Ali Idriss AHMED
Від імені Тоголезької Республіки:
Massina PALOUKI
Gaba S.MAWOUKO
Lalle KANAKE
Від імені Тунісу:
Mohammed BONGUI
Lilia SOUSSI
Mohsen GHOMMAN M.
Від імені Туреччини:
Tayfun ACARER
Ali ZOR
Erkan CAN
Від імені України:
Vasyl HANDABURA
Olena ULASENKO
Від імені Єменської Республіки:
Mohamed Ali AL-AZZANI
Від імені Республіки Замбія:
Kephas MASIYE
Kezias MWALE
Від імені Республіки Зімбабве:
Obert MUGANYURA
Matthias CHAKANYUKA
Заяви та застереження(*)
---------------
(*) Примітка Генерального секретаря. - Тексти заяв та застережень наведено в хронологічному порядку їхнього депонування.
Список країн в алфавітному порядку із зазначенням кількості їхніх заявок та застережень:
Австрія (8, 42, 44)
Азербайджанська Республіка (33, 46)
Алжирська народна Демократична Республіка (37, 42)
Ангола (Республіка) (24)
Андорра (Князівство) (42, 44)
Бахрейн (Королівство) (22, 37)
Білорусь (Республіка) (33)
Бельгія (8, 42, 44)
Болгарія (Республіка) (8, 42, 44)
Боснія та Герцеговина (42)
Ботсвана (Республіка) (5)
Буркіна-Фасо (7, 42)
Бурунді (Республіка) (42)
Колишня югославська Республіка Македонія (42, 44)
Угорщина (Республіка) (8, 42, 44)
Габонська Республіка (17, 42)
Гана (26)
Німеччина (Федеративна Республіка) (8, 42, 44)
Держава-місто Ватикан (42, 44)
Греція (8, 42, 44)
Грузія (23, 33)
Данія (8, 42, 44)
Єгипет (Арабська Республіка) (48)
Вірменія (республіка) (33)
Замбія (Республіка) (11)
Зімбабве (Республіка) (20)
Ізраїль (Держава) (42, 64)
Йорданське Хашимітське Королівство (65)
Ірак (Республіка) (62)
Іран (Ісламська Республіка) (27, 37, 53, 54, 55, 59)
Ірландія (8, 42, 44)
Іспанія (8, 42, 44, 47)
Італія (8, 42, 44, 45)
Єменська Республіка (13)
Кабо-Верде (Республіка) (42)
Казахстан (Республіка) (33)
Камерун (Республіка) (41, 42)
Катар (Держава) (28, 37)
Кенія (Республіка) (25)
Кіпр (Республіка) (8, 10, 42, 44, 61)
Кот-д'Івуар (Республіка) (9, 42, 52)
Кувейт (Держава) (30, 37)
Киргизька Республіка (33)
Латвійська Республіка (8, 42, 44)
Лесото (Королівство) (12)
Ліван (37)
Литовська Республіка (8, 39, 42, 44)
Ліхтенштейн (Князівство) (42, 44)
Люксембург (8, 42, 44)
Малі (Республіка) (4, 42)
Мальта (3, 8, 42, 44)
Марокко (Королівство) (40, 42)
Мозамбік (Республіка) (16)
Молдова (Республіка) (32, 44)
Монако (Князівство) (42, 44)
................Перейти до повного тексту