1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


УГОДА
між Урядом України та Урядом Арабської Республіки Єгипет про повітряне сполучення
Уряд України та Уряд Арабської Республіки Єгипет, які надалі іменуються "Договірні Сторони",
перебуваючи учасниками Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, відкритої до підписання в Чікаго 7 грудня 1944 року,
бажаючи укласти Угоду з метою встановлення повітряного сполучення між їх відповідними територіями та за їх межами,
домовились про наступне:
Стаття 1
1. Для потреби цієї Угоди наступні терміни мають значення:
а) "авіаційні влади" означає щодо України Міністерство транспорту в особі Президента Державної Адміністрації авіаційного транспорту або будь-яку особу чи орган, уповноважені здійснювати будь-які функції, що зараз виконує згадана Адміністрація, а щодо Арабської Республіки Єгипет - Міністра цивільної авіації. Голову єгипетської влади цивільної авіації або будь-яку особу чи орган, уповноважені здійснювати будь-які функції, що зараз виконують згадані влади;
b) "територія" щодо держави означає сухопутні території, територіальні та внутрішні води та повітряний простір над ними, які знаходяться під суверенітетом цієї держави;
c) "Конвенція" означає Конвенцію про міжнародну цивільну авіацію, відкриту до підписання в Чікаго 7 грудня 1944 р., включаючи будь-який Додаток або будь-яку зміну Додатка, затверджені згідно з Статтею 90 цієї Конвенції у такій мірі, в якій цей Додаток або зміна Додатка стосуються Договірних Сторін, та будь-яку зміну Конвенції, ухвалену згідно з Статтею 94 Конвенції, ратифіковану Україною та Арабською Республікою Єгипет відповідно;
d) "повітряне сполучення", "міжнародне повітряне сполучення", "авіапідприємство" та "зупинка з некомерційною метою" мають відповідні значення, викладені в Статті 96 Конвенції;
e) "договірні сполучення" означає регулярні повітряні сполучення по маршрутах, встановлених у Додатку до цієї Угоди з метою перевезення пасажирів, вантажу та пошти у відповідності до узгодженого розподілу ємностей;
i) "вантажні сполучення" означає міжнародні повітряні сполучення, що виконуються повітряним судном, на якому вантаж або пошта (з супроводжуючими) перевозяться окремо або разом, але відсутні пасажири, що перевозяться за плату;
g) "призначене авіапідприємство" означає авіапідприємство(а), призначене та уповноважене у відповідності до Статей 4 (призначення) та 5 (уповноваження) цієї Угоди;
h) "встановлений маршрут" означає маршрут, вказаний у Додатку до цієї Угоди;
j) "тарифи" означає ціни, котрі призначені авіапідприємства стягнуть за перевезення пасажирів та вантажу, та умови застосування цих цін, за виконанням винагороди за перевезення пошти та її умов.
2. Додаток до цієї Угоди розглядається як невід'ємна частина цієї Угоди.
Стаття 2
Кожна Договірна Сторона надає іншій Договірній Стороні права, передбачені цією Угодою, з метою встановлення міжнародних повітряних сполучень по маршрутах, визначених у Додатку до цієї Угоди (надалі іменуються відповідно "договірні лінії" та "встановлені маршрути").
Стаття 3
1. Авіапідприємство(а), призначене кожною Договірною Стороною, користуватиметься при здійсненні договірних сполучень по встановлених маршрутах наступними правами:
а) здійснювати політ без зупинки крізь територію іншої Договірної Сторони;
b) здійснювати зупинки з некомерційною метою на території іншої Договірної Сторони в пунктах, вказаних у Додатку до цієї Угоди;
c) здійснювати зупинки на території іншої Договірної Сторони у пунктах, визначених для цього маршруту у Додатку до цієї Угоди, з метою приймання на борт та розвантаження пасажирів, вантажу та пошти міжнародного сполучення.
2. Ніщо у пункті 1 цієї Статті не може розглядатись як підстава для надання призначеному авіапідприємству(ам) однієї Договірної Сторони права приймати на борт пасажирів, вантаж та пошту для перевезення між пунктами на території іншої Договірної Сторони за винагороду або на умовах найму.
3. В пунктах встановлених маршрутів кожне з призначених авіапідприємств матиме право використовувати всі авіатраси, аеропорти та інше обладнання, що надають Договірні Сторони на недискримінаційній підставі.
4. Всі технічні та комерційні питання щодо польотів повітряних суден та перевезень пасажирів, вантажу та пошти по договірних лініях, а також питання щодо комерційного співробітництва, а саме розкладу, наземного технічного обслуговування повітряних суден та порядку фінансових розрахунків, повинні бути вирішені за домовленістю між призначеними авіапідприємствами Договірних Сторін та надалі затвердженими авіаційними владами Договірних Сторін.
Стаття 4
1. Кожна Договірна Сторона буде мати право призначити одне чи більше авіапідприємств для експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах, повідомивши про це письмово іншу Договірну Сторону.
2. Після одержання такого повідомлення інша Договірна Сторона у відповідності до положень пунктів 3, 4 цієї Статті без затримки надасть відповідний дозвіл на виконання польотів кожному призначеному авіапідприємству.
3. Авіаційні влади однієї Договірної Сторони, перш ніж надати дозвіл на виконання польотів, можуть зажадати від авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, доказів того, що воно здібно виконувати умови, передбачені законами та правилами, яких звичайно та обгрунтовано додержуються ці влади при здійсненні міжнародних повітряних сполучень.
4. Кожна Договірна Сторона матиме право відмовити у наданні дозволу на здійснення польотів, зазначеного у пункті 2 цієї Статті, або зажадати виконання таких умов, які вважатиме за потрібні при користуванні призначеним авіапідприємством(ами) правами, зазначеними у Статті 3, у разі, коли згадана Договірна Сторона не має задовільних доказів того, що переважне володіння та фактичний контроль за цим авіапідприємством(ами) здійснюється тією Договірною Стороною, яка призначила це авіапідприємство(а), або її громадянами.
5. Авіапідприємство, яке належним чином призначене та одержало дозвіл на здійснення польотів, може розпочати здійснювати договірні сполучення при умові, що тариф, встановлений у відповідності до положень Статті 10 цієї Угоди, має чинність на цих лініях.
Стаття 5
1. Кожна Договірна Сторона матиме право скасувати дозвіл на здійснення польотів або припинити користування вказаними у Статті 3 цієї Угоди правами, наданими авіапідприємству(ам), призначеному іншою Договірною Стороною, або зажадати виконання таких умов, які вона вважатиме за потрібні при користуванні цими правами:
a) у будь-якому випадку, коли вона не переконана у тому, що переважне володіння та фактичний контроль за цим авіапідприємством(ами) здійснюється Договірною Стороною, яка призначила це авіапідприємство(а), або її громадянами, або
b) у випадку, коли це авіапідприємство не додержується законів та правил Договірної Сторони, яка надає йому ці права, або
c) у випадку, коли авіапідприємство будь-яким іншим чином порушує умови цієї Угоди.
2. Коли негайне скасування, припинення здійснення або вимога додержання умов, зазначених у пункті 1 цієї Статті, не є необхідним для запобігання подальших порушень законів та правил, ці права будуть використані тільки після консультацій з авіаційними владами іншої Договірної Сторони. У цьому випадку консультації повинні відбуватися на протязі шестидесяти (60) днів від дати запиту.
Стаття 6
1. Закони та правила однієї Договірної Сторони щодо прибуття та відправлення з її території повітряних суден, які здійснюють міжнародні польоти або експлуатацію та навігацію цих повітряних суден під час їх перебування у межах її території, стосуються повітряних суден призначених авіапідприємств(а) іншої Договірної Сторони.
2. Закони та правила однієї Договірної Сторони щодо прибуття, перебування та відправлення з її території пасажирів, екіпажу, вантажу та повітряного судна (включаючи закони та правила щодо допуску, перевірки, авіаційної безпеки, імміграції, паспортного, митного, карантинного контролю або поштові закони та правила у випадку пошти) повинні застосовуватись до пасажирів, екіпажу, вантажу та повітряного судна призначених авіапідприємств(а) іншої Договірної Сторони під час їх перебування у межах території першої Договірної Сторони. Ці закони та правила будуть застосовуватись на підставі рівності кожною Договірною Стороною до пасажирів, екіпажу, вантажу та повітряних суден усіх країн, незважаючи на державну приналежність авіапідприємства.
Стаття 7
1. Збори, що стягуються з призначених авіапідприємств(а) однієї Договірної Сторони відповідними органами іншої Договірної Сторони за використання цим призначеним авіапідприємством(ами) аеропортів, авіатрас та іншого обладнання цивільної авіації та послуг, не будуть перевищувати ті, що стягуються цією Договірною Стороною з її власного призначеного авіапідприємства, що виконує аналогічні міжнародні перевезення, використовуючи подібні повітряні судна, обладнання та послуги.
2. Збори та інші сплати за користування кожним аеропортом, включаючи його споруди, технічні та інші засоби та послуги, а також будь-яка платня за користування аеронавігаційними засобами, засобами зв'язку та послугами, будуть стягуватись у відповідності до встановлених ставок та тарифів кожної Договірної Сторони.
Стаття 8
Пасажири, вантаж та пошта прямого транзиту крізь територію однієї з Договірних Сторін, які не лишають зони аеропорту, відведеної для цієї мети, підлягатимуть лише спрощеному контролю. Багаж та вантаж прямого транзиту звільняється від мита та будь-яких інших подібних податків, зборів та сплат.
Стаття 9
1. Призначеним авіапідприємствам Договірних Сторін будуть надані справедливі та рівні умови експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах між їх відповідними територіями.
2. Під час експлуатації договірних ліній призначене авіапідприємство(а) однієї Договірної Сторони повинно брати до уваги інтереси призначених авіапідприємств(а) іншої Договірної Сторони, щоб не зашкодити перевезенням, котрі останнє забезпечує на цьому ж маршруті або його дільниці.
3. Договірні лінії, які обслуговуються призначеними авіапідприємствами Договірних Сторін, повинні відповідати громадському попиту на перевезення по встановлених маршрутах, та кожне призначене авіапідприємство матиме головною метою забезпечення такої ємності, яка при розумному коефіцієнті завантаження відповідала б очікуваним та існуючим потребам у перевезеннях пасажирів, вантажу та пошти між їх відповідними територіями.
4. Перевезення, які здійснюються призначеним авіапідприємством(ами) згідно з цією Угодою, повинні відповідати загальному принципу, що ємність залежить від:
a) потреби у перевезеннях між країнами відправлення та призначення;

................
Перейти до повного тексту