1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


( Щодо втрати чинності Угоди див. статтю 16 Угоди від 27.08.2015 )
Угода
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону секретної інформації
( Угоду ратифіковано Законом N 173-IV від 26.09.2002 )
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Польща, далі "Сторони",
з метою забезпечення взаємної охорони всієї інформації, яка була класифікована як секретна відповідно до чинного законодавства держави однієї із Сторін і передана другій Стороні компетентними органами або уповноваженими особами,
керуючись прагненням встановити у сфері взаємної охорони секретної інформації правила, які будуть обов'язкові для всіх угод про співробітництво, що укладатимуться між Сторонами, та для наданих замовлень, пов'язаних з обміном секретною інформацією,
домовились про таке:
Стаття 1
Визначення
Секретною інформацією (далі - інформація) в розумінні цієї Угоди є інформація, яка незалежно від форми і способу її вираження, а також у ході її опрацювання підлягає охороні від несанкціонованого розповсюдження згідно з чинним законодавством держав кожної із Сторін.
Стаття 2
Відповідність ступенів секретності
1. Інформації надається гриф секретності відповідно до її змісту згідно з чинним законодавством держави кожної із Сторін, а також з вимогами пункту 3 цієї Статті.
2. Сторони погоджуються, що нижчезазначені ступені секретності співвідносяться таким чином:
в Україні в Республіці Польща
Цілком таємно SCISLE TAJNE
Таємно TAJNE
3. Інформації, яка польською Стороною позначена грифом "POUFNE" та передається українській Стороні, буде надаватися українською Стороною гриф секретності "ТАЄМНО".
Стаття 3
Внутрішньодержавні заходи
1. Відповідно до цієї Угоди і чинного законодавства своїх держав Сторони будуть вживати заходів з метою охорони інформації, що передається або створюється за результатами спільної діяльності, і забезпечуватимуть такі ж заходи охорони цієї інформації, які вони вживають стосовно своєї інформації відповідного ступеня секретності.
2. Інформація, яка передається Сторонами, буде використовуватися виключно з метою, з якою вона була передана. Сторони не надаватимуть доступ до інформації, про яку йдеться у пункті 1 цієї статті, третім сторонам без попередньої згоди компетентного органу другої Сторони.
3. Передана інформація може бути надана лише тим особам, завдання яких вимагають ознайомлення з нею і які отримали допуск до неї після здійснення необхідних дій і процедур, що вимагаються чинним законодавством держави кожної із Сторін, щодо доступу до інформації.
4. Кожна із Сторін вживатиме заходів на території своєї держави з метою здійснення необхідного контролю за охороною інформації, яка передається другій Стороні.
Стаття 4
Замовлення, пов'язані з доступом до інформації
1. Замовник, котрий має намір зробити замовлення, пов'язане з доступом до інформації, яке виконавець буде здійснювати на території держави Сторони замовника, звертається за посередництвом компетентного органу замовника до компетентного органу виконавця з проханням про надання письмової гарантії про те, що виконавець має повноваження на доступ до інформації, позначеної відповідним грифом секретності.
2. У випадку, коли виконання замовлення вимагатиме передачі інформації до об'єктів виконавця на території держави другої Сторони, гарантія, про яку йдеться в пункті 1 цієї статті, буде також визначати спроможність виконавця щодо охорони цієї інформації.
3. Гарантія, про яку йдеться в пунктах 1 і 2 цієї статті, є рівнозначною гарантії, що дії, необхідні для видачі повноваження, а також підтвердження спроможності виконавця щодо охорони інформації, були здійснені згідно з чинним законодавством держави кожної із Сторін. Компетентні органи Сторін узгодять форму, спосіб і терміни передачі подань про гарантії.
Стаття 5
Виконання замовлень, пов'язаних з доступом до інформації
1. Замовник передасть виконавцю за посередництвом компетентного органу перелік видів інформації, необхідних для виконання замовлення, у тому числі таких, які виконавець створить у зв'язку з виконанням замовлення, а також повідомить його про зобов'язання дотримуватися положень власного чинного законодавства, що стосується охорони інформації.
2. Компетентний орган Сторони, на території держави якої виконується замовлення, забезпечить контроль виконавцем цього замовлення охорони інформації, яка була передана замовником, а також тієї, яка була створена у зв'язку з виконанням замовлення, згідно зі ступенем секретності, наданим відповідно до переліку, про який ідеться у пункті 1 цієї статті.
3. Виконання замовлення або його частини буде можливим після того, як виконавець здійснить необхідні дії щодо забезпечення охорони інформації.
4. Замовник інформує компетентний орган про зміну або скасування грифу секретності.
Стаття 6
Надання грифів секретності
1. Інформації, яка передається, а також інформації, яка буде створена у зв'язку з виконанням замовлення, буде надаватися гриф секретності відповідно до чинного законодавства держави кожної зі Сторін та вимог, передбачених у пунктах 2 та 3 статті 2 цієї Угоди.

................
Перейти до повного тексту